Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what they call democracy » (Anglais → Français) :

After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


The Council recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning calls for action to offer individuals the opportunity to demonstrate what they have learned outside formal education and training.

La recommandation du 20 décembre 2012 du Conseil relative à la validation de l’apprentissage non formel et informel préconise des mesures destinées à offrir aux citoyens la possibilité de faire valoir ce qu’ils ont appris en dehors de l’éducation et de la formation formelles.


This is why I have always opposed those who persistently advocate what they call shareholder democracy on the ‘one share, one vote’ principle.

C’est la raison pour laquelle je me suis toujours opposée à ceux qui défendent en toutes circonstances ce qu’ils appellent la démocratie de l’actionnariat en vertu du principe «une action, une voix».


Leading pro-whaling States (e.g. Japan, Iceland and Norway) have consistently contested the moratorium and still carry out whaling for what they call scientific purposes or other exceptions.

Les principaux États favorables à la chasse à la baleine (comme le Japon, l'Islande et la Norvège) ont toujours contesté le moratoire et continuent à pratiquer cette chasse à des fins soi-disant scientifiques ou au titre d’autres dérogations.


Leading pro-whaling States have consistently contested the moratorium and still carry out whaling for what they call scientific purposes or under other exceptions.

Les principaux États partisans de la chasse à la baleine ont toujours contesté le moratoire et continuent à pratiquer cette chasse à des fins soi-disant scientifiques ou au titre d’autres dérogations.


– (DE) Mr President, the history of the US military base at Guantanamo is a history of injustice, for the Americans are there at all simply because they concluded what they call a treaty with a former Cuban government, a treaty which, as they see it, is invalidated only if it is cancelled by both parties, something that is quite utterly perverse.

- (DE) Monsieur le Président, l’histoire de la base militaire américaine de Guantanamo est une histoire d’injustice, car les Américains y sont présents tout simplement parce qu’ils ont conclu ce qu’ils appellent un traité avec un précédent gouvernement cubain; un traité qui, selon eux, ne peut être annulé que si les deux parties le décident, ce qui est complètement contradictoire.


Some Member States of the Union are openly threatening to oppose any outcome that would call into question what they call the ‘Nice acquis’.

Certains pays de l’Union menacent ouvertement de s’opposer à tout résultat qui remettrait en cause ce qu’ils appellent les acquis de Nice.


After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


These figures are still somewhat patchy, but they do call for heightened vigilance, since what they indicate is that the preventive approach set out in Community directives has not yet been fully understood and taken on board by the various players, nor applied effectively on the ground. This is particularly true of the candidate countries.

Ces données, fussent-elles encore partielles, incitent donc à une vigilance accrue, car elles signifient que la démarche préventive définie par les directives communautaires n'a pas été encore parfaitement comprise et intégrée par les acteurs, et appliquée de façon effective sur le terrain.


Whereas this recommendation must be limited to procedures which, no matter what they are called, lead to the settling of a dispute through the active intervention of a third party, who proposes or imposes a solution; whereas, therefore, it does not concern procedures that merely involve an attempt to bring the parties together to convince them to find a solution by common consent;

considérant que la présente recommandation doit se limiter aux procédures qui, indépendamment de leur dénomination, mènent à un règlement du litige par l'intervention active d'une tierce personne qui propose ou impose une solution; que, par conséquent, ne sont pas visées les procédures qui se limitent à une simple tentative de rapprocher les parties pour les convaincre de trouver une solution d'un commun accord;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what they call democracy' ->

Date index: 2023-02-13
w