Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what the member for edmonton—strathcona has said " (Engels → Frans) :

It is really just a comment to underline what the member for Edmonton—Strathcona has said about these measures being incredibly important.

Je veux juste souligner ce que la députée d'Edmonton—Strathcona a dit à propos de l'importance considérable de ces mesures.


As the member for Edmonton—Strathcona has said, for an institution as important as the RCMP, it is so important that the members within that force know they can rely on proper procedures around sexual harassment.

Comme la députée d'Edmonton—Strathcona l'a affirmé, les membres d'une institution aussi importante que la GRC doivent avoir l'assurance que des procédures appropriées ont été mises en place pour aborder le problème de harcèlement sexuel.


I have to wonder what the member for Edmonton—Strathcona thinks of her leader's comments.

Je me demande ce que la députée d’Edmonton—Strathcona pense des commentaires de son chef.


The NDP leader said, of course, that he has “a cap-and-trade system that.will produce billions”; the member for Edmonton—Strathcona said, “We've taken the stance that the most important thing is to put the right price on carbon”; and the NDP House leader remarked, “.the point of the exercise is putting a price on carbon”.

Le chef du NPD a déclaré qu'il instaurerait un système de plafonnement et d'échanges qui produirait des milliards de dollars; la députée d'Edmonton—Strathcona a pour sa part affirmé que ce qui importait le plus, c'était de déterminer le prix approprié du carbone, et le leader à la Chambre du NPD a décrété que le but de l'exercice était de donner un prix au carbone.


I endorse what other Members of this House have said and, for the sake of brevity, shall move on to mention other potentially unwelcome political consequences of the situation.

Je reprends à mon compte ce qu’ont dit d’autres députés et, afin d’être bref, je souhaite poursuivre en mentionnant les autres conséquences politiques indésirables potentiellement engendrées par cette situation.


I obviously agree with what the Member has just said: it is taking too long.

Je partage évidemment ce qui vient d’être dit par l’honorable député: cela fait trop longtemps.


I cannot listen to what the Member said without protesting, because in fact what he said is the opposite of what he actually means.

Je ne peux pas écouter les propos de ce député sans protester, car, en réalité, ces propos sont le contraire de ce qu’il souhaite dire.


That is also the reason why I, contrary to what the honourable Member from the PPE-DE said, still believe that the amendment is meaningful. Because it makes it clear that even those circles which have long regarded and felt themselves to be beyond and above the law, must be subjected to the full force of the law and not exempted.

C’est aussi la raison pour laquelle je pense que, contrairement à ce que mon collègue du PPE a dit, l’amendement est quand même judicieux, parce qu’il souligne que les milieux qui se sont longtemps considérés au-dessus des lois, et qui se sentent encore en partie hors d’atteinte, doivent eux aussi répondre de leurs actes devant la justice et qu’ils ne peuvent être dispensés de cette obligation.


What occurred to me, and I have said the same to the industry today, is that when you visited the industry the first time round, you had no problem with this aspect, and at the end of the saga the members of the industry told me that they understood that they were allowed to maintain it in those countries where it is now, but that they were also very keen for us to go that extra mile.

Ce qui m’a frappée - et c'est aussi ce que j’ai répondu aujourd'hui à l’intention de l’industrie - c’est que lorsque vous avez rencontré l’industrie la première fois, vous n’aviez relevé aucun problème en ce qui concerne les substances à fonctions physiologiques, et, au terme de cette longue affaire, l’industrie m’a déclaré qu’elle comprenait qu’elle pouvait les conserver dans les pays où elles existaient déjà, mais que ce serait bien comme geste de les inclure dans le fut ...[+++]


I believe the hon. member has already partially corrected the record where the member for Edmonton—Strathcona earlier said that it was rushed through the industry committee.

Je crois que le député a partiellement rétabli les faits et repris le député d'Edmonton—Strathcona, qui affirmait un peu plus tôt que le projet de loi avait été étudié à pleine vapeur par le Comité de l'industrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the member for edmonton—strathcona has said' ->

Date index: 2025-04-16
w