Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what the chair said " (Engels → Frans) :

I'd like to get a quick answer from you, because notwithstanding what the chair said about this being the first step, we're also hearing that no amendments are likely going to be accepted by the government.

J'aimerais obtenir une réponse rapide de chacun de vous, car, même si le président dit que les consultations constituent la première étape, on entend aussi que le gouvernement n'acceptera probablement aucune modification.


Senator Cools: We are voting on whether we have confidence in what The Chair said.

Le sénateur Cools: On nous demande de décider si nous avons confiance en notre présidente.


But bearing in mind what Mr. Blaikie said, and what the chair said, I will be participating, even though it's under protest.

Toutefois, compte tenu de ce qu'a dit M. Blaikie et de ce qu'a dit la présidente, je vais participer aux travaux du comité, même si je le fais en protestant.


In fact, I will read what the chair said to the hon. member at the end, on April 1, at committee:

En fait, permettez-moi de citer la réponse qu'a donnée le président au député lors de la réunion du comité du 1 avril:


Much is said there, but I would rather inquire into what is not said, or not fully said. Specifically, how does the Commission want to prioritise the accelerated adoption of urgent proposals?

Plus précisément, quel ordre de priorité la Commission entend-elle privilégier pour l’adoption accélérée des propositions urgentes?


[Translation] Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Madam Chair, do we have the reference documents? [English] Mr. Svend Robinson: With respect, and just while the document is coming, along the lines of what our chair said, there's no need to repeat evidence that was given to the committee previously.

[Traduction] M. Svend Robinson: Avec tout le respect que je vous dois et compte tenu du document, j'aimerais me faire l'écho de ce que vient juste de dire notre présidente, à savoir qu'il est inutile de reprendre les propos tenus devant le comité précédemment.


I cannot listen to what the Member said without protesting, because in fact what he said is the opposite of what he actually means.

Je ne peux pas écouter les propos de ce député sans protester, car, en réalité, ces propos sont le contraire de ce qu’il souhaite dire.


To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.

Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser ...[+++]


What he has said puts me in danger. People like him live comfortably in the Basque Country and I want them to carry on living comfortably, but what he has said puts my life and the lives of many people like me in danger.

Les individus comme lui vivent confortablement au Pays Basque et je tiens à ce qu’ils continuent à vivre confortablement, mais ce qu’il a dit met ma vie et celle de nombreuses personnes telles que moi en danger.


Firstly, I made no remarks at all at the beginning of the sitting and, secondly, this clarification of mine yesterday would appear to have been to no avail, since there is again no mention in the Minutes of what I actually said, and the next point in fact contradicts what I said.

Je voulais dire la chose suivant à ce propos: premièrement, je n’ai pas fait la moindre intervention en début de séance et deuxièmement, la précision apportée hier ne me semble pas avoir porté ces fruits car le procès-verbal ne reprend pas ce que j’ai vraiment dit et le point suivant contredit ce que j’ai dit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the chair said' ->

Date index: 2024-07-10
w