Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what preston manning said » (Anglais → Français) :

Professor Earl Drake, Adjunct Professor, Simon Fraser University: May I say at the outset that, as a Western Canadian, I was appalled to hear what Preston Manning said about the Senate yesterday.

M. Earl Drake, professeur adjoint, Université Simon Fraser: J'aimerais dire en commençant que ce que Preston Manning a dit au sujet du Sénat hier m'a consterné en tant que Canadien de l'Ouest.


I'd just like to go beyond the CBC sound bite to at least put on the record that what Preston Manning said in question period was this:

Je ne me fierai pas à la trame sonore de Radio Canada et je vais vous répéter ici, aux fins du compte rendu, ce que Preston Manning a dit exactement durant la période des questions:


I want to go back to what Preston Manning said and I want the minister to directly address exactly what Preston Manning had to say.

Je reviens à ce que Preston Manning a dit et je veux que le ministre traite uniquement de ce que Preston Manning avait à dire.


The former leader of the hon. member's party, Preston Manning, said that the cuts should be deeper.

L'ancien chef du parti du député, Preston Manning, a déclaré que les coupes devaient être plus importantes.


That was what this man said.

C’est ce que cet homme a dit.


Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.

Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.


Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.

Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.


We have dealt with another case in the Committee on Petitions concerning a man who has passed the language examinations in Latvia, who knows all the laws and who, nonetheless, is not granted citizenship because the state considers that – and I repeat what the Ambassador said to us – ‘this man is not loyal to the state’.

Nous avons traité une autre affaire en commission des pétitions concernant un homme qui a passé les examens de langue en Lettonie, qui connaît toutes les lois et qui, néanmoins, n’a pas obtenu la citoyenneté lettone parce que l’État considère que – et je répète ce que l’ambassadeur nous a dit – «cet homme n’est pas loyal envers l’État».


If you had said that women had to work for 46% of what a man earns, we would have said that this was discrimination.

Si vous aviez dit que les femmes devaient travailler pour 46 % de ce que gagnent les hommes, on aurait dit que c’était de la discrimination.


That is what Preston Manning had to say about distinct society then.

C'est ce que Preston Manning pensait de la société distincte à l'époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what preston manning said' ->

Date index: 2021-08-30
w