Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what i felt were harsh » (Anglais → Français) :

Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pride that I am able to speak to the budget, especially after my week back in the riding of St. Paul's where it was very clear that the people of St. Paul's and indeed the people of Toronto were extremely grateful to the Prime Minister and to the Minister of Finance for their leadership in what they felt they had asked for, in what they had voted for and in what had been delivered.

Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que je prends la parole à propos de ce budget, en particulier après la semaine que je viens de passer dans ma circonscription de St. Paul's où, très clairement, la population, tout comme celle de Toronto en général, est extrêmement satisfaite du premier ministre et du ministre des Finances qui apportent le leadership qu'elle avait demandé, pour lequel elle avait voté et qu'on lui donne.


The Government of Canada asked what it felt were the most fundamental questions regarding the legality of a unilateral declaration of independence, and that is what we have asked the court to rule on.

Le gouvernement du Canada a posé les questions qui lui apparaissaient les plus fondamentales touchant le caractère légal ou non d'une déclaration unilatérale d'indépendance, et c'est à cette question que nous invitons la Cour de répondre.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, it is my understanding that these documents represented what lawyers felt were necessary to end the matter in a full and final way through, what I guess lawyers call, an abundance of caution.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je crois comprendre que ces documents sont ceux que les avocats ont jugé nécessaires de présenter pour clore définitivement le débat sur cette affaire, au moyen de ce que les avocats appellent, je pense, une abondance de circonspection.


After I had received the shortlists and met each of the candidates in person, I personally took responsibility for establishing an order according to what I felt, in all conscience, were the most useful and the most credible criteria.

J’ai moi-même pris la responsabilité en conscience sur les short lists qui m’ont été communiquées, après avoir rencontré personnellement chacun des candidats, d’établir un ordre, selon ce qui me paraissait, en conscience, le plus utile et le plus crédible.


I believe that, in one part of her speech, Mrs Sommer set the tone of the debate by making what I felt were harsh and unwarranted criticisms of the work of the Commission and of our Commissioner.

Je pense que Mme Sommer a, dans une partie de son exposé, donné le ton dans des critiques, qui m’ont paru acerbes et injustifiées, du travail de la Commission et de notre commissaire.


While we supported the bill at second reading to get it to committee and to look at the types of issues that needed to be dealt with within the nuclear liability context, the results were less than what we felt were essential for Canadians.

Même si nous avons appuyé le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture afin qu'il soit renvoyé au comité pour que l'on étudie les questions qu'il convient d'examiner dans le contexte de la responsabilité nucléaire, cet exercice n'a pas abouti à des mesures qui, selon nous, sont essentielles au bien-être des Canadiens.


I rose to challenge the hon. member for Scarborough Centre on what I felt were some misrepresentations he made.

J'ai pris la parole pour contester certaines affirmations erronées faites par le député de Scarborough-Centre.


In our political dialogue with the Turkish delegation, we were able not only to assess the progress made, but also to comment on what we felt were shortcomings at institutional and judicial level and also in terms of the actual implementation of economic policies.

Lors du dialogue politique avec la délégation turque, nous avons pu non seulement examiner les progrès enregistrés, mais aussi formuler des remarques au sujet de ce que nous considérons comme des insuffisances sur le plan institutionnel, sur le plan juridique et sur le plan de la mise en œuvre de politiques économiques.


Speaking as the rapporteur for my own committee – the Legal Affairs Committee – I can say that we were in favour of the Commission's proposal for a voluntary agreement and felt that the overall package achieved what Mrs Hedkvist Petersen wanted.

En tant que rapporteur de ma propre commission - la commission juridique - je peux dire que nous avons accueilli favorablement la proposition de la Commission pour un accord volontaire et qu'il nous a semblé que celle-ci répondait aux attentes de Mme Hedkvist Petersen.


These were, of course, felt particularly keenly in July when it was feared that what had been discussed previously would simply go by the board.

C'est un sentiment qui, naturellement, s'est encore renforcé au mois de juillet, lorsqu'on a pu craindre de perdre le bénéfice de ce qui avait été discuté auparavant.




D'autres ont cherché : leadership in what     what they felt     toronto     canada asked what     what it felt     felt     documents represented what     what lawyers felt     lawyers felt     according to what     what i felt     all conscience     making what i felt were harsh     less than what     what we felt     results     centre on what     comment on what     were     package achieved what     agreement and felt     we     feared that what     these     what i felt were harsh     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what i felt were harsh' ->

Date index: 2023-09-27
w