Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "making what i felt were harsh " (Engels → Frans) :

The difficulties in monitoring the indicators make it impossible to conclude whether, and what degree, the goals set for many of the measures were achieved, either because information is not available or because the information available is inadequate.

Les difficultés rencontrées dans le suivi des indicateurs ne permettent pas de voir si et dans quelle mesure les objectifs fixés pour un certain nombre d'actions ont été atteints, soit que l'on manque d'informations, soit que les informations disponibles ne se prêtent pas à des conclusions.


Although it is difficult to foresee what will be the impact of this Guidance note, some governments which were not signing EPCs due to their possible negative impact on public finance, might be expected now to do so or to make an increased use of such contracts.

Bien qu'il soit difficile de prévoir quelles seront les conséquences de cette note d'orientation, certains pouvoirs publics qui renonçaient à conclure des CPE en raison de leur éventuelle incidence négative sur les finances publiques pourraient désormais le faire, ou pourraient recourir davantage à ces contrats.


Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is with great pride that I am able to speak to the budget, especially after my week back in the riding of St. Paul's where it was very clear that the people of St. Paul's and indeed the people of Toronto were extremely grateful to the Prime Minister and to the Minister of Finance for their leadership in what they felt they had asked for, in what they had v ...[+++]

Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec une grande fierté que je prends la parole à propos de ce budget, en particulier après la semaine que je viens de passer dans ma circonscription de St. Paul's où, très clairement, la population, tout comme celle de Toronto en général, est extrêmement satisfaite du premier ministre et du ministre des Finances qui apportent le leadership qu'elle avait demandé, pour lequel elle avait voté et qu'on lui donne.


I believe that, in one part of her speech, Mrs Sommer set the tone of the debate by making what I felt were harsh and unwarranted criticisms of the work of the Commission and of our Commissioner.

Je pense que Mme Sommer a, dans une partie de son exposé, donné le ton dans des critiques, qui m’ont paru acerbes et injustifiées, du travail de la Commission et de notre commissaire.


After I had received the shortlists and met each of the candidates in person, I personally took responsibility for establishing an order according to what I felt, in all conscience, were the most useful and the most credible criteria.

J’ai moi-même pris la responsabilité en conscience sur les short lists qui m’ont été communiquées, après avoir rencontré personnellement chacun des candidats, d’établir un ordre, selon ce qui me paraissait, en conscience, le plus utile et le plus crédible.


The Liberal leader would govern with an eye to the future by making what he felt to be the best choices for our country and current and future generations.

Le chef libéral gouvernerait les yeux tournés vers l'avenir en choisissant de faire ce qui, à son avis, serait le plus avantageux pour notre pays et pour les générations actuelles et futures.


While we supported the bill at second reading to get it to committee and to look at the types of issues that needed to be dealt with within the nuclear liability context, the results were less than what we felt were essential for Canadians.

Même si nous avons appuyé le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture afin qu'il soit renvoyé au comité pour que l'on étudie les questions qu'il convient d'examiner dans le contexte de la responsabilité nucléaire, cet exercice n'a pas abouti à des mesures qui, selon nous, sont essentielles au bien-être des Canadiens.


In short, I believe that for G-21 the political achievement of making its presence felt, coupled with trade interests that were defensive, even if legitimate in the WTO context, finally outweighed the otherwise real attractions of a success on agriculture.

Pour le G21, le poids combiné du succès politique de l’affirmation de son existence et de préoccupations défensives qui, pour être de nature mercantile, n’en sont pas moins légitimes à l’OMC a donc, selon moi, pesé plus lourd sur l’agriculture que les perspectives d’un succès pourtant attirant.


In our political dialogue with the Turkish delegation, we were able not only to assess the progress made, but also to comment on what we felt were shortcomings at institutional and judicial level and also in terms of the actual implementation of economic policies.

Lors du dialogue politique avec la délégation turque, nous avons pu non seulement examiner les progrès enregistrés, mais aussi formuler des remarques au sujet de ce que nous considérons comme des insuffisances sur le plan institutionnel, sur le plan juridique et sur le plan de la mise en œuvre de politiques économiques.


H. whereas preparations for COP5 - to be held later this year - were slow and disappointing at the tenth Session of the Subsidiary Bodies to the UNFCCC (SBSTA10) during its two-week meeting in Bonn (31 May-11 June 1999), with Parties increasingly divided over almost every issue and loopholes threatening to destroy the environmental effectiveness of the treaty; whereas, regrettably, the EU did not make its presence felt very strong ...[+++]

H. considérant que lors de la dixième réunion des organes subsidiaires de la CCCC qui s'est tenue à Bonn du 31 mai au 11 juin 1999, soit pendant deux semaines, les préparatifs en vue de la COP5, qui doit encore avoir lieu cette année, n'ont progressé qu'à un rythme lent et de façon décevante, les parties étant de plus en plus divisées sur quasiment toutes les questions et différentes carences menaçant de réduire à néant l'efficacité environnementale du traité; que, malheureusement, l'Union européenne n'a pas fait sentir résolument sa présence dans les organes auxiliaires et que sa proposition, timide, relative à un "plafond” pour l'uti ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : indicators make     what     measures     make     foresee what     governments which     riding     leadership in what     what they felt     toronto     debate by making what i felt were harsh     according to what     what i felt     all conscience     future by making     making what     what he felt     second reading     less than what     what we felt     results     achievement of making     believe     its presence felt     interests     comment on what     were     its two-week meeting     its weak     year     making what i felt were harsh     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'making what i felt were harsh' ->

Date index: 2021-07-27
w