Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what already applied " (Engels → Frans) :

It said that, rather than do the opposite and come up with its own legislation to intrude into provincial jurisdictions, the federal government should recognize what already exists in Quebec and ensure that the provincial legislation also applies to federally regulated businesses.

Il dit au gouvernement fédéral que plutôt que de faire l'inverse et d'arriver avec ses lois pour s'ingérer dans les compétences provinciales, qu'il reconnaisse ce qui existe au Québec et fasse en sorte que cette partie du projet de loi s'applique aussi pour les entreprises fédérales.


What the statistics demonstrate is that the economic model of liberalized trade and more open economies, which is already applied quite extensively throughout the region, is simply not working for millions of citizens in the hemisphere.

Les statistiques démontrent que le modèle économique basé sur un commerce libéralisé et des économies plus ouvertes, qui est déjà largement appliqué dans l'ensemble de la région, ne donne pas de bons résultats pour des millions de citoyens de l'hémisphère.


This would mean that the process of moving towards a fairer distribution of funds for direct payments among Member States – what is often called "external convergence" – will already apply in the 2014 claim year.

La progression vers une répartition plus équitable des fonds pour les paiements directs entre les États membres, qui est souvent appelée «convergence externe» s'appliquera donc déjà pour l'année de demande 2014.


Mr. Murray Calder: If I may go back to the 120 days, what would be wrong if this applies for existing carriers that are already there and if it doesn't apply for a new carrier that's looking at coming in? Is there a possibility of doing that?

M. Murray Calder: En ce qui concerne l'avis de 120 jours, ne serait-il pas possible de l'imposer aux transporteurs actuels sans toutefois l'imposer nécessairement aux nouveaux transporteurs?


Helmut Kohl, the former German Federal Chancellor, once said that he would like to see apply to food imports what already applied in the case of the motor industry, with cars from Japan, the USA, and Korea being allowed to be imported into Germany, but allowed to be driven on the roads only if they comply with the high technical standards that are imposed here.

Helmut Kohl, l’ancien chancelier fédéral allemand, a dit un jour qu’il souhaitait voir appliquer aux importations de produits alimentaires les mêmes conditions qui s’appliquaient déjà à l’industrie automobile, à savoir que les voitures provenant du Japon, des États-Unis et de Corée pouvaient être importées en Allemagne, mais ne pouvaient circuler sur les routes que si elles respectaient les normes techniques élevées imposées dans ce pays.


In other words, what already applies in the Baltic Sea area will in future apply in all European ports.

En d’autres mots, les dispositions déjà appliquées dans la région de la mer Baltique vont s’étendre aux autres ports européens.


We must first and foremost apply what already exists.

Nous devons avant tout appliquer l’éventail législatif existant.


Develop the EU guidelines around what individual Member States are already applying.

Développez les lignes directrices européennes autour de ce que les États membres appliquent déjà.


I'm very uncomfortable with the fact that we're discussing what the First Nations should do, whereas most of them already apply some of these rules.

Je suis très mal à l'aise du fait qu'on discute de ce que les premières nations devraient faire, alors que la plupart d'entre elles appliquent déjà certaines de ces règles.


Regarding the Socialist Members, it must be said that they demonstrate a degree of stubbornness when they reject, for example with the postal or energy services, the Commission’s proposals with the view that what already exists should be applied, or vice-versa, as is the case here, to rely upon the widely perceived lengthy nature of proceedings to jump the lights when it suits them.

Concernant nos collègues socialistes, il y a vraiment quelque impudence à refuser, concernant la poste ou l'énergie, les propositions de la Commission au motif qu'il faut déjà appliquer ce qui existe et au contraire, comme ici, s'appuyer sur des lenteurs supposées pour pousser les feux quand cela convient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what already applied' ->

Date index: 2024-06-22
w