Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apply what already " (Engels → Frans) :

It said that, rather than do the opposite and come up with its own legislation to intrude into provincial jurisdictions, the federal government should recognize what already exists in Quebec and ensure that the provincial legislation also applies to federally regulated businesses.

Il dit au gouvernement fédéral que plutôt que de faire l'inverse et d'arriver avec ses lois pour s'ingérer dans les compétences provinciales, qu'il reconnaisse ce qui existe au Québec et fasse en sorte que cette partie du projet de loi s'applique aussi pour les entreprises fédérales.


We tried to apply what was already in place and not risk this being thrown out or be seen as too extreme in either direction.

Nous avons essayé de mettre en application ce qui existait déjà sans risquer de se faire repousser ou d'être perçus comme allant trop loin dans une direction ou l'autre.


Once again, the question now becomes whether we should do more research to prove what we already know, or whether we should begin to utilize the research already completed to develop and apply new models of addressing the questions of poverty, education, and employment in urban communities.

On en revient dès lors à la question de savoir s'il faut faire d'autres études pour prouver ce que nous savons déjà ou s'il ne serait pas temps de se servir des travaux de recherche déjà réalisés pour élaborer et appliquer de nouveaux modèles de lutte contre la pauvreté, d'amélioration de la scolarisation et de l'emploi dans le cas des communautés autochtones en milieu urbain.


Mr. Murray Calder: If I may go back to the 120 days, what would be wrong if this applies for existing carriers that are already there and if it doesn't apply for a new carrier that's looking at coming in? Is there a possibility of doing that?

M. Murray Calder: En ce qui concerne l'avis de 120 jours, ne serait-il pas possible de l'imposer aux transporteurs actuels sans toutefois l'imposer nécessairement aux nouveaux transporteurs?


However, what the Chief Electoral Officer or the Commissioner of Canada Elections are asking for is a power that the police do not have but the Commissioner of Competition already has, and that is the power to apply to a judge for an order to compel any person to provide information that is relevant to an investigation.

Or, le directeur général des élections et le commissaire aux élections fédérales réclament un pouvoir que n'ont pas les policiers, mais que détient déjà le commissaire de la concurrence: le pouvoir de s'adresser à un juge pour que celui-ci ordonne à une personne donnée de fournir l'information nécessaire à une enquête.


We must first and foremost apply what already exists.

Nous devons avant tout appliquer l’éventail législatif existant.


Helmut Kohl, the former German Federal Chancellor, once said that he would like to see apply to food imports what already applied in the case of the motor industry, with cars from Japan, the USA, and Korea being allowed to be imported into Germany, but allowed to be driven on the roads only if they comply with the high technical standards that are imposed here.

Helmut Kohl, l’ancien chancelier fédéral allemand, a dit un jour qu’il souhaitait voir appliquer aux importations de produits alimentaires les mêmes conditions qui s’appliquaient déjà à l’industrie automobile, à savoir que les voitures provenant du Japon, des États-Unis et de Corée pouvaient être importées en Allemagne, mais ne pouvaient circuler sur les routes que si elles respectaient les normes techniques élevées imposées dans ce pays.


In fact, it is only a matter of applying what we have all already decided on.

Or, il ne s’agit là que d’appliquer ce que, tous, nous avons déjà décidé.


In other words, what already applies in the Baltic Sea area will in future apply in all European ports.

En d’autres mots, les dispositions déjà appliquées dans la région de la mer Baltique vont s’étendre aux autres ports européens.


Regarding the Socialist Members, it must be said that they demonstrate a degree of stubbornness when they reject, for example with the postal or energy services, the Commission’s proposals with the view that what already exists should be applied, or vice-versa, as is the case here, to rely upon the widely perceived lengthy nature of proceedings to jump the lights when it suits them.

Concernant nos collègues socialistes, il y a vraiment quelque impudence à refuser, concernant la poste ou l'énergie, les propositions de la Commission au motif qu'il faut déjà appliquer ce qui existe et au contraire, comme ici, s'appuyer sur des lenteurs supposées pour pousser les feux quand cela convient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apply what already' ->

Date index: 2025-05-24
w