Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what a story richard greene could tell » (Anglais → Français) :

Others could tell similar stories of events in Sierra Leone, southern Sudan, Iranian or Turkish Kurdistan, more tales of atrocities, rapes and crimes against humanity, which are as serious in those regions and countries as they are in others, and this is what must be of concern to us in the aftermath of this crisis.

D'autres pourraient relater des expériences analogues qu'ils ont vécues au Sierra Leone, au Soudan du Sud, dans le Kurdistan irakien ou turc. On entendrait des récits d'atrocités, de viols et de crimes contre l'humanité qui sont aussi graves dans ces régions et dans ces pays que dans d'autres régions du monde.


I think that rather than having the Bureau of Competition Policy saying what's wrong with someone's expression of opinion, there's a big piece being missed here, such that there's a very good story that the Canadian regulatory system could tell that they have thus far not communicated very well.

Plutôt que de demander au Bureau de la politique de concurrence d'intervenir pour dire ce qui ne va pas dans l'opinion de quelqu'un, il y a un élément important qui manque, à savoir que le système canadien de réglementation aurait des choses très intéressantes à dire, mais qu'il ne l'a pas vraiment fait jusqu'ici.


I believe it should, because there is a cost that has been put forward for so many square metres—my colleague could tell you what it is precisely—and the cost of what green infrastructure provides to society in general is free.

Je crois qu'il le faudrait, parce qu'il a été question d'un coût associé à un certain nombre de mètres carrés — ma collègue pourrait vous le citer précisément — et, en général, ce que l'infrastructure verte offre ne coûte rien à la société.


What a story Richard Greene could tell of his over 40 years here, and how reassuring to know that he is prevented from doing so as long as he is associated with the Senate, even in an honorary position.

Quelles histoires Richard Greene pourrait raconter au sujet de ces 40 années et plus qu'il a passées ici, et combien il est rassurant de savoir qu'il ne peut rien dire tant qu'il sera au service du Sénat, même à un poste honorifique!


I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their pass ...[+++]

Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.


I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their pass ...[+++]

Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.


When I was a lawyer for the firm of Weiler, Maloney, Nelson of Thunder Bay, I helped to open the first law office in Marathon and I saw first hand what a development like this means to an area (1405) I guess I could tell other stories, but not today, about the opening of that law office.

Lorsque je pratiquais le droit pour la firme Weiler, Maloney et Nelson, de Thunder Bay, j'ai contribué à ouvrir le premier cabinet juridique à Marathon et j'ai vu de mes yeux les bienfaits qu'un développement comme celui-là apporte à une région (1405) Je pourrais raconter d'autres histoires, mais pas aujourd'hui, à propos de l'ouverture de ce cabinet juridique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what a story richard greene could tell' ->

Date index: 2024-11-24
w