Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were walking away with million-dollar " (Engels → Frans) :

All the while, executives were walking away with million-dollar bonuses and golden parachutes.

Pendant ce temps, les dirigeants s'en tiraient avec des primes de plusieurs millions de dollars et des parachutes dorés.


Then these same accusers turn around and walk away with multi-million dollar pension entitlements years later.

Puis, ces mêmes accusateurs ont fait volte-face et sont partis des années plus tard avec des millions de dollars de droits à pension en poche.


In 2015, 8.2% of the population or around 41 million people in the European Union (EU) were severely materially deprived, meaning that they had living conditions constrained by a lack of resources such as not being able to afford to pay their bills, keep their home adequately warm, or take a one week holiday away from home.

En 2015, 8,2% de la population, soit 41 millions de personnes dans l'Union européenne (UE) étaient en situation de privation matérielle sévère, ce qui signifie que leurs conditions de vie étaient contraintes par un manque de ressources, comme par exemple le fait de ne pas être en mesure de régler leurs factures, de chauffer correctement leur logement ou de prendre une semaine de vacances en dehors de leur domicile.


(Return tabled) Question No. 213 Mr. Raymond Côté: With regard to the Business Credit Availability Program (BCAP): (a) what is the total amount borrowed from the program for each fiscal year since it was created; (b) how many loans over $250 million dollars were issued; (c) which enterprises or individuals received loans over $250 million dollars; (d) how many loans between $25 million to $250 million dollars were issued; (e) w ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 213 M. Raymond Côté: En ce qui concerne le Programme de crédit aux entreprises (PCE): a) combien totalisent par exercice les prêts consentis dans le cadre du PCE depuis sa création; b) combien de prêts de plus de 250 millions de dollars a-t-on consentis; c) quels entreprises ou particuliers ont reçu un prêt de plus de 250 millions de dollars; d) combien de prêts de 25 à 250 millions de dollars a-t-on consentis; e) quels entreprises ou particuliers ont reçu un prêt de 25 à 250 millions de dollars; f) quels entreprises ou particuliers ont reçu un prêt de moins de 25 millions de dollars; g) quelle p ...[+++]


Indeed, two people were able to walk away from the crash, despite the fact that the plane overturned twice on the runway.

Deux personnes sont même sorties de l’accident avec des blessures mineures et en état de marcher, alors que l’appareil s’est retourné deux fois sur la piste.


The Commission has failed completely to understand the impact of such gratuitous and absurd nonsense on an island nation, and they are hurrying the day when the UK walks away from the EU and takes its GBP 1.5 million-an-hour club subscription with it.

La Commission n’a aucune idée de l’impact que de telles inepties gratuites et absurdes peuvent avoir sur une nation insulaire. Ce faisant, elle rapproche toujours plus le moment où le Royaume-Uni tournera le dos à l’Union européenne, emportant avec lui le million et demi de livres sterling que son appartenance à l’UE lui coûte toutes les heures.


O. whereas the EU’s energy efficiency is ten times greater than Russia’s (145.9 tonnes of oil equivalent [TOE] per million dollars of GDP in the EU against 1 316.5 TOE per million dollars of GDP in Russia); whereas CO2 emissions per inhabitant were 8.4 tonnes/year in the EU and 10.4 tonnes/year in Russia,

O. considérant que l'efficience énergétique de l'UE est dix fois plus grande que celle de la Russie (145,9 tonnes équivalent pétrole (TEP) par million de dollars du PIB dans l'UE, contre 1 316,5 TEP par million de dollars du PIB en Russie); considérant que les émissions de CO2 par habitant étaient de 8,4 tonnes/an dans l'UE et de 10,4 tonnes/an en Russie,


For years, I have been warning of managers who have lost touch with reality, such as Mr Forgeat, who, you will recall, walked away with suitcases full of millions of euros and who, for one, had no doubts about prices and deadlines.

Cela fait des années que je préviens des dirigeants déconnectés des réalités. Rappelez-vous, M. Forgeat, celui qui est parti avec des valises pleines de millions d’euros et qui, lui, n’avait aucun doute sur les prix et sur les délais.


In fact, when we were sitting down with the NDP to work through to protect health care from privatization, that party walked away. The NDP walked away to join hands with the Conservative Party and the separatist Bloc party to do what?

En fait, lorsque nous avons demandé au NPD de collaborer avec nous pour trouver un moyen de protéger les soins de santé contre la privatisation, le parti nous a laissé tomber pour se rallier au Parti conservateur et au Bloc, un parti séparatiste.


I have listened to your explanations, particularly for the reasons you would cut third-party commercial agreements to your competitors, but I fail to see where a company that is in a financial position would walk away from millions of dollars a year of income by removing, say, ground handling services for a company that, for the most part, is not competing with Canadian. It may be competing ...[+++]

J'ai écouté vos explications, en particulier sur les motifs pour lesquels vous pourriez annuler les accords commerciaux avec des tiers qui sont vos concurrents, mais je ne parviens pas à comprendre pourquoi une compagnie qui se trouve dans une telle situation financière renoncerait à des millions de dollars de recettes par an en supprimant, par exemple, les services de manutention au sol fournis a une autre compagnie qui, pour l'essentiel, peut être en concurrence avec Air Canada, mais n'est pas véritablement en concurrence avec Canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were walking away with million-dollar' ->

Date index: 2023-09-03
w