Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were trying through " (Engels → Frans) :

I draw to the attention of the House the issue of the cable companies and the banks that tried through the back door to force individuals, members of the public, to purchase goods and services they were not interested in purchasing.

J'attire l'attention de la Chambre sur les câblodistributeurs et les banques qui ont essayé par la bande de forcer les gens, des particuliers, à acheter des biens ou des services qui ne les intéressaient nullement.


We were members of the Official Opposition then, and the members of the third party at the time, the Reform Party, tried through various machinations and tactics to have members from their party elected as vice-chairs.

Nous étions alors l'opposition officielle, et les députés du troisième parti de l'époque, le Parti réformiste, avaient essayé, par des tactiques de grenouillage, du magouillage, de faire élire vice-présidents des candidats de leur parti.


We are trying, through the crime prevention programs, through working together.Something like this would have a devastating effect on my community, because there were times when there were gangs on Queen Street.those are police-documented.

Nous essayons, grâce aux programmes de prévention du crime, en travaillant ensemble.Une motion de ce genre aurait un effet dévastateur sur ma circonscription, car à certaines époques, il y avait des bandes sur Queen Street.et la police pourrait vous en parler.


We were trying, through our own education system and without meaning to, to colonize them.

Par l'entremise de notre propre système d'éducation, nous tentions sans le vouloir de les coloniser.


The Committee saw residents of Dakar , Abuja , Bamako , Kinshasa and Addis Ababa who were active on the streets trying through any means possible to make a living and engage in commerce.

À Dakar, à Abuja, à Bamako, à Kinshasa et à Addis Ababa, le Comité a vu les habitants qui s’activaient, cherchant par tous les moyens à gagner leur vie et à faire du commerce.


According to the Czech authorities, a market economy investor would have interpreted this earlier double rejection by the CSC as confirming its expectation that INH and LNM were trying, through these deficiencies identified by the CSC in the expert reports, to undervalue the company in order to pay the lowest possible price for the shares they planned to buy back.

D’après les autorités tchèques, un investisseur en économie de marché aurait interprété le double refus antérieur de la KCP comme une confirmation de la supposition selon laquelle INH et LNM ont tenté, par le biais des insuffisances que la KCP a décelées dans l’expertise, de sous-évaluer la société pour pouvoir payer le prix le plus bas possible pour les actions qu’elles prévoyaient de racheter.


Once again, we can see that these free trade treaties are trying to push through the window what they were unable to push through the door.

Une fois de plus, nous voyons que ces traités de libre échange tentent de faire passer par la fenêtre ce qui n’est pas passé par la porte.


Mrs Paciotti, if we want to change, let us change the directive, but let us not try, through this kind of subterfuge, which is totally against the law, to achieve a situation which will not benefit the citizens, because if these were the only criticisms made, I would support you. At least, I would support you if the directive were reformed.

Madame Paciotti, si nous voulions changer la directive, nous la changerions, mais nous ne voudrions pas en arriver par ce subterfuge, totalement contraire au droit, à une situation qui ne bénéficierait pas aux citoyens, parce que si c'était les seules critiques émises, je vous soutiendrais, je vous soutiendrais avec cette nuance, réformer la directive.


The Government had also tried to improve the flow of environmental information through a variety of publications by Government Departments: some were statistical or technical and others were aimed at a wider audience.

Le gouvernement s'est également efforcé d'améliorer la circulation de ces informations, au moyen de diverses publications des services gouvernementaux, certaines de nature statistique ou technique, d'autres visant un public plus large.


Løgstør's assessment is that the producers had 'spent the whole of 1993 trying to get in position to tackle a new situation like the one that used to rule in Denmark Several agreements were made but never carried through because the main principle was that those who didn't speak, disagreed.` During 1994, however, with a change in managing directors at many of the producers, a new climate prevailed: 'ABB put a lot of effort into this project, and all the Danish manufacturer ...[+++]

D'après Løgstør, les producteurs avaient «passé toute l'année 1993 à essayer de se préparer à affronter une nouvelle situation semblable à celle qui régnait au Danemark . Plusieurs accords ont été conclus sans jamais être exécutés, parce qu'on partait du principe que les personnes qui ne s'exprimaient pas n'étaient pas d'accord». En 1994 cependant, les directeurs généraux de nombreux producteurs ayant changé, un nouveau climat est apparu: «ABB a fait beaucoup d'efforts pour faire progresser ce projet et a bénéficié du soutien de tous les producteurs danois» (réponse de Løgstør à la demande conformément à l'article 11; déclaration I, p. ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : services they     banks that tried     tried through     were     reform party tried     because     trying     trying through     were trying     were trying through     ababa who     streets trying     streets trying through     lnm     lnm were trying     what they     treaties are trying     push through     these     not try through     some     had also tried     environmental information through     several agreements     never carried through     were trying through     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were trying through' ->

Date index: 2022-06-11
w