Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were lost forever because » (Anglais → Français) :

I do know that the jobs that were lost — and I am talking about jobs lost as opposed to layoffs — as a result of the tariffs early on, four or five years ago, were lost forever because of retooling of mills, new skills required, small mills closing down.

Je sais que les emplois perdus — je ne parle pas simplement des mises à pied — par suite de l'imposition des droits compensateurs, il y a quatre ou cinq ans, représentaient des pertes permanentes à cause du réoutillage des scieries, des nouvelles compétences nécessaires et de la fermeture des petites entreprises.


We had to cancel all kinds of public health programs, and many opportunities have been lost forever because we were not able to counsel a pregnant woman about her high-risk pregnancy, for example, or we had to cancel parenting classes for low-income families who really need that support and are very socially isolated.

Nous avons dû annuler toutes sortes de programmes de santé publique; dans bien des cas, comme dans celui d'une femme enceinte qui n'a pas reçu de conseils sur sa grossesse risquée ou encore des familles démunies qui n'ont pas pu assister à leurs cours parentaux dont ils ont pourtant grand besoin en raison de leur isolation sociale, le rattrapage est impossible.


At the same time films of the early digital era – because of formatting and interoperability issues – also risk being lost forever.

Pour des raisons de formatage et d'interopérabilité, certains films datant des débuts de l'ère numérique risquent eux aussi de disparaître à jamais.


In other European countries organs, I am sorry to say, are lost, not because the family members were unwilling to give consent, or because the victim does not have a donor card or had stated that they did not want to donate their organs, but, for most organs in Europe that are lost, it is quite simply due to the fact that the doctors do not have enough time to deal with this matter.

Dans d’autres pays européens, malheureusement, des organes sont gaspillés, non pas en raison du refus des familles de consentir à un prélèvement, du fait que la victime n’aurait pas disposé de carte de donneur ou aurait expressément exprimé son refus de donner, mais, pour la plupart des organes gaspillés en Europe, simplement parce que les médecins n’ont pas le temps de s’en préoccuper.


We cannot overlook the progress we have made since that tragic day that flight 182 went down, 329 lives were lost forever and innumerable other lives changed forever.

Nous ne pouvons oublier les progrès que nous avons réalisés depuis cette journée tragique où le vol 182 s'est écrasé, où 329 vies ont été perdues à jamais et d'innombrables autres vies ont été changées à jamais.


The cuts meant that the papers of labour leaders, business leaders, politicians, feminists and journalists, plus aboriginal histories and the stories of new Canadians, were lost to historians forever because the collections were not being accepted and processed by an archive that was struggling to exist.

Les compressions ont fait que des documents appartenant à des syndicalistes, à des chefs d'entreprise, à des politiciens, à des féministes et à des journalistes, plus l'histoire des autochtones et des récits de nouveaux Canadiens ne seront jamais accessibles aux historiens car les archives, dont la survie même était en jeu, n'acceptaient plus ces collections.


In fact, innovative measures under Article 6 of the European Social Fund can play a vital role in increasing employment and enhancing regional and social cohesion, the sine qua non to our strategic objectives, and we must not just make use of them, we must also take action to make up for lost time and lost resources, because the guidelines for innovative measures were only finally adopted a full year after the adoption of the structural fund regulations, which made delays ...[+++]

De fait, les mesures innovatrices relevant de l’article 6 du Fonds social européen peuvent jouer un rôle vital pour la création d’emplois et l’amélioration de la cohésion régionale et sociale, qui constituent des préalables à nos objectifs stratégiques, et il nous faut non seulement les exploiter mais nous mobiliser pour rattraper le temps et les ressources perdus, car les lignes directrices pour les mesures innovatrices n’ont été définitivement adoptées qu’un an après le vote des règlements des fonds structurels, ce qui a rendu inévitable le retard de leur mise à exécution.


There are many Chileans, for example, who now live in Europe as a result of the dictatorship of General Pinochet, who came into power by overthrowing a democratic government, who established himself over the dead body of President Allende and who, after a long dictatorship, lost power because the Chilean people were not prepared to continue supporting him.

Par exemple, de nombreux Chiliens vivent aujourd'hui en Europe à cause de la dictature du général Pinochet, qui est arrivé au pouvoir en renversant un gouvernement démocratique, qui s'est établi sur le cadavre du président Allende et qui, après une longue dictature, a perdu le pouvoir parce que le peuple chilien ne voulait pas continuer à le soutenir.


Following the so-called ‘lost decade’, everything seemed to indicate, during the 1990s, that the Latin American continent was moving forwards, that democratic systems were being consolidated and that great progress was being made in the social field, which is extremely important, because the great problems of Latin America stem from the huge differences between classes, with a very high percentage of people living in a dispossessed class and living without hope.

Après la "décennie perdue", tout semblait indiquer, dans les années 90, que le continent latino-américain renaissait de ses cendres, que les systèmes démocratiques se consolidaient et que de grands progrès étaient réalisés sur le plan social, ce qui était très important car le grand problème de l'Amérique latine réside dans les profonds écarts entre les classes, un pourcentage très élevé appartenant à une classe plus que démunie et sans espoirs.


She is to be congratulated amongst other reasons because, thanks to her presence on the Conciliation Committee, a number of significant factors were introduced allowing Parliament to emerge with the feeling of having won a specific victory, namely the document we are debating today, and not with the sense of having lost a battle over international passenger transport and national freight tr ...[+++]

Entre autres choses parce que sa position au sein du comité de conciliation a introduit des facteurs importants pour que le Parlement ait l'impression d'avoir remporté une victoire concrète, le document dont nous parlons, et de ne pas avoir perdu la bataille concernant les trafics internationaux de passagers et les trafics nationaux de marchandises mais d'avoir stratégiquement reporté cette décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were lost forever because' ->

Date index: 2022-04-24
w