Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were joking earlier about " (Engels → Frans) :

Senator Dawson: We were joking earlier about the expectations, but yesterday, Ron Corriveau, Steven Burke and Jean Robert were full of praise for your sensitivity.

Le sénateur Dawson : On a fait des farces tout à l'heure concernant les attentes, mais hier, Ron Corriveau, Steven Burke et Jean Robert ont fait l'éloge de votre sensibilité.


If you are trying to do that within the two-year time frame — I joked earlier about being involved seven days a week, 365 days a year, but that is how I survive politically.

Si on essaie de le faire dans le cadre d'un mandat de deux ans — j'ai plaisanté plutôt du fait que je travaillais sept jours sur sept, 365 jours par année, mais c'est ainsi que j'ai sauvegardé ma carrière politique.


C. whereas a similar tragedy took place earlier this month, in which around 400 migrants were reported to have lost their lives at sea when a wooden fishing boat carrying about 550 people capsized; whereas survivors of the shipwreck reported that the vessel capsized as people started moving about when they saw a rescue boat app ...[+++]

C. considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie du même ordre, dans laquelle quelque 400 migrants auraient péri en mer à la suite du naufrage d'un bateau de pêche en bois transportant 550 personnes environ; que les survivants de la catastrophe ont déclaré que le bateau avait chaviré en raison des mouvements des passagers lorsqu'ils ont aperçu le navire qui venait à leur secours; que l’on estime qu’un tiers des passagers à bord étaient des femmes et des enfants qui, au moment du naufrage, se trouvaient dans la cale;


E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was coming to its aid late on Saturday, 18 April 2015; whereas one of the survivors was reported to have informed the Italian authorities that there may have been up to 950 on board; whereas a similar tragedy t ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril 2015; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie d ...[+++]


I thought it was perhaps a cruel April Fool's joke which had been foisted upon the Canadian public by the government of this country at a time when Canadians were increasingly concerned about judgments that were being brought down by the justices of Canada.

J'ai pensé que le gouvernement voulait peut-être jouer un tour cruel du Poisson d'avril aux Canadiens, à un moment où ils s'inquiétaient de plus en plus des décisions rendues par les juges au Canada.


Earlier we heard them say that they felt that their right to speak was being trampled on, that they were not being allowed to debate and hold committee meetings to talk endlessly about something they had strangely already agreed to in September 2009 and March 2010, without any debate and without asking any questions about the costs, as the Liberal critic was doing earli ...[+++]

On les entendait dire tout à l'heure qu'ils ont senti qu'on brimait leur droit de parole, leur possibilité de débattre et de faire des comités à n'en plus finir sur quelque chose qu'ils avaient accepté, bizarrement, en septembre 2009 et en mars 2010, sans aucun débat et sans poser non plus de questions sur les coûts, comme le faisait tout à l'heure le porte-parole libéral.


– (HU) I would like to draw your attention to the topic which Cornelia Ernst spoke about earlier. I am talking about the start, following the negotiation and signing of readmission agreements, of the process of resettling those who were displaced or forced to flee during the Yugoslav war.

– (HU) Je voudrais attirer votre attention sur un thème abordé par Cornelia Ernst: le lancement du processus de rapatriement des populations déplacées ou amenées à fuir la Yougoslavie pendant la guerre, à la suite de la négociation et de la signature des accords de réadmission.


A little earlier, the jokes about the washrooms were all well and good, about whether a person goes to the washroom.That's nevertheless the reality.

Un peu plus tôt, c'était bien beau les plaisanteries sur les toilettes, à savoir si une personne va aux toilettes.La réalité, c'est quand même cela.


Earlier on, we were thinking about warming up the drivers of articulated lorries, and now we have this report – I voted for it – which seeks to improve energy efficiency in the European Community.

Si avant, il était question de réchauffer les conducteurs de semi-remorques, ce document - pour lequel j'ai voté - entend maintenant améliorer l'efficacité énergétique dans la Communauté européenne ; il englobe également tout ce qui fait économiser de l'énergie, comme par exemple - ce que je souhaite, c'est le cas de le dire, chaleureusement - le chauffage urbain.


During an outing as part of his election campaign, a prominent Member of this House, Mr Berlusconi, thought it necessary to make extremely hurtful jokes – they were not even remarks – about people dying of the terrible disease of AIDS.

Un éminent député de cette Assemblée, M. Berlusconi, a jugé nécessaire lors d'une croisière dans le cadre de sa campagne électorale, de faire, je ne dirai pas des remarques mais des plaisanteries extrêmement blessantes à propos des personnes mourant de cette terrible maladie qu'est le SIDA.




Anderen hebben gezocht naar : were joking earlier about     days a week     you are trying     joked earlier     joked earlier about     migrants     people started moving     took place earlier     boat carrying about     which they     vessel was coming     canadians     april fool's joke     increasingly concerned about     they     without asking     earlier     talk endlessly about     those who     talking     spoke about earlier     ernst spoke about     washrooms     jokes     little earlier     jokes about     were     were thinking     were thinking about     during     remarks – about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were joking earlier about' ->

Date index: 2022-11-27
w