Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were enormous difficulties " (Engels → Frans) :

We were shocked and appalled as were many Canadians across this country, especially Canadians who are facing enormous difficulties gaining access to quality health care services.

Nous avons été choqués et consternés comme de nombreux Canadiens, en particulier ceux qui ont beaucoup de difficulté à avoir accès à des soins de santé de qualité.


Second, I don't think if we were to look at some kind of provisions on the environment in this kind of agreement that would pose an enormous difficulty to the business community.

Deuxièmement, si nous envisagions d'ajouter à ce genre d'accord des dispositions relatives à l'environnement, je ne pense pas que cela pose des difficultés énormes pour les milieux d'affaires.


When you spoke, you sounded as though those difficulties were enormous.

En parlant, vous donniez l'impression que ces difficultés avaient été énormes.


In many ways, the Canadian women were left aside against a series of stubborn laws that shut the door to many who were having enormous difficulties to even vote in elections or run as candidates, let alone be offered a place in the Senate.

Les Canadiennes se sont heurtées à de nombreuses lois ineptes qui leur interdisaient de voter aux élections et de se porter candidates, et certainement d'imaginer se voir proposer un siège au Sénat.


It is very much my right and my prerogative to point out some of the clauses that represent enormous difficulty and enormous danger that if this motion were adopted, if this legal procedural sledgehammer were adopted.what it would mean to our ability as a committee to deal with these important clauses.

Il relève tout à fait de mes droits et de ma prérogative de signaler certains des articles qui représentent d'énormes difficultés et d'énormes dangers advenant l'adoption de cette motion, advenant l'adoption de ce marteau procédural.Et je songe ici à ce que cela voudrait dire pour notre capacité, en tant que comité, de traiter de ces articles importants.


Thousands of jobs were put at risk, in the thirty-plus countries in which Parmalat operated, creating enormous difficulties for the thousands of milk producers who depended on the company.

Des milliers d’emplois ont été mis en danger dans la bonne trentaine de pays où opérait Parmalat, causant ainsi d’énormes difficultés aux milliers de producteurs de lait qui dépendaient de cette entreprise.


This is the case with the reduction of the scope of the system to just the Austrian Alps, which are genuinely of the greatest sensitivity, because in the other areas of Austria the sensitivity – and many of the speakers were right – is identical to that of other areas of Europe. However, while I understand this in principle, it would create enormous difficulties in terms of managing the project.

À cet égard, il est compréhensible de vouloir réduire le champ d’application du système aux seules Alpes autrichiennes, qui peuvent réellement revendiquer la plus grande sensibilité écologique, car dans les autres régions d’Autriche, cette sensibilité est identique à celle d’autres régions européennes - comme l’ont précisé avec raison un grand nombre d’orateurs. Néanmoins, bien que je comprenne ce principe en tant que tel, il créerait d’énormes difficultés de gestion du projet.


Because we were consistent, we said yes and within seventy-two hours made an effort and deployed our armed forces in Haiti, because we believed that, as Latin Americans, we had the obligation to do our duty when the Security Council asked us to, in a country in the region of Latin America and Caribbean that was facing enormous difficulties.

Parce que nous avons été cohérents, nous avons dit oui et, en soixante-douze heures, nous avons fait un effort et nous avons déployé nos forces armées en Haïti. Parce que nous croyions qu’en tant que Latino-américains, nous devions nous acquitter de notre devoir, lorsque le Conseil de sécurité nous l’a demandé, dans un pays de la région latino-américaine et caraïbe qui traversait d’énormes difficultés.


However, speaking as a British Member of the European Parliament there were enormous difficulties about these directives, particularly the Large Combustion Plants Directive.

Toutefois, - et je parle en tant que députée britannique du Parlement européen -, ces directives ont suscité d'énormes difficultés, en particulier la directive sur les grandes installations de combustion.


I want to focus on the point that we laboured under the enormous difficulty that neither the Commission nor the Council really came clean about the impact of what they were proposing.

Je voudrais souligner le fait que lors de notre travail, nous avons rencontré une difficulté énorme, à savoir que ni la Commission, ni le Conseil n'ont réellement compris l'impact de ce qu'ils proposaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were enormous difficulties' ->

Date index: 2024-05-08
w