Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "went unprosecuted simply because " (Engels → Frans) :

The House leader then went on and brought to your attention, Mr. Speaker, a portion of the ruling of Mr. Speaker Fraser, at page 9756 to 9758, of Debates, which I did not see any reason to bring up, although he seemed to accuse me for not doing so, simply because it was irrelevant.

Il s’agit de quelque chose qui s’est bel et bien produit. Monsieur le Président, le leader à la Chambre a ensuite porté à notre attention un passage de la décision du Président Fraser, qu’on peut lire aux pages 9756 à 9758 des Débats, que je n’avais pas jugé bon de rapporter à la Chambre parce que je ne le jugeais pas pertinent.


That is simply ridiculous and, in view of the fact that I am one of the group of MEPs that went to Lampedusa, I can confirm that I personally heard someone say: ‘It is too clean, there is something not right here’, because the reception centres in other parts of Europe are all much dirtier and more disorganised.

C’est tout simplement ridicule et, sachant que je faisais partie du groupe de députés qui s’est rendu à Lampedusa, je suis en mesure de confirmer avoir personnellement entendu quelqu’un déclarer: «C’est trop propre, quelque chose ne tourne pas rond», parce que les centres d’accueil des autres régions d’Europe sont tous beaucoup plus sales et largement moins bien organisés.


We did not vote against the Treaty of Nice because it did not go far enough, as the more rampant supporters of federalism believe. Nor did we vote against it because it went too far, a complaint voiced among a certain number of schizophrenics who secretly dream of reversing the whole process. We voted against it because, quite simply, it is heading in the wrong direction.

Nous n'avons pas voté contre le traité de Nice parce qu'il n'a pas été assez loin, comme le pensent les tenants du fédéralisme le plus effréné, ou parce qu'il est allé au contraire trop loin, comme le déplorent dans les couloirs un certain nombre de schizophrènes qui rêvent secrètement d'enclencher la marche arrière, mais parce que, tout simplement, il est allé dans la mauvaise direction.


As I was saying, when thanking the witnesses who appeared before the committee to discuss in all sincerity and earnest the topic before us, trying to influence the government's position on Bill C-94, it was very apparent the members of the committee and the government were not prepared or interested in listening to anything the witnesses had to say simply because their minds had long since been made up to support the minister's political commitment which had long since been bought and paid for (1615) We went on to tal ...[+++]

Comme je le disais, en remerciant les témoins qui ont comparu devant le comité pour discuter en toute sincérité de la question et essayer de modifier la position du gouvernement sur le projet de loi C-94, il est apparu clairement que les membres du comité et les ministériels ne voulaient pas entendre ce que leur témoignages simplement parce qu'ils avaient décidé depuis belle lurette d'appuyer l'engagement politique de la ministre, qui avait été acheté et payé depuis longtemps (1615) Nous avons traité des arguments que la ministre avai ...[+++]


It would be difficult to explain to the Canadian public that we had information about a past attack that went unprosecuted simply because it was obtained by an investigative hearing.

Il serait difficile d'expliquer à la population canadienne que nous ayons à notre disposition de l'information au sujet d'un attentat survenu, qui ne fut pas considéré lors de poursuites judiciaires simplement en raison du fait que cette information provenait d'une audience d'investigation.


Over 30,000 people will suffer in poverty simply because they went to a hospital for treatment and came out sicker than when they went in.

Plus de 30 000 Canadiens souffriront dans la pauvreté simplement parce qu'ils sont allés se faire soigner à l'hôpital, mais en sont ressortis encore plus malades.


The number of services they provided immediately went up, not because they were generating unnecessary services, but because they simply started performing in their own offices services that they had previously been referring their patients to specialists or hospitals to receive.

Le nombre des services offerts par les médecins a immédiatement augmenté, non pas parce qu'ils offraient des services inutiles, mais parce qu'ils ont simplement commencé à offrir dans leurs propres cabinets des actes médicaux dont ils s'abstenaient auparavant, préférant renvoyer leurs patients vers des spécialistes ou des hôpitaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'went unprosecuted simply because' ->

Date index: 2021-02-19
w