Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we should be airlifting kosovar refugees » (Anglais → Français) :

Just to underscore the issue, Minister, because at one point somebody said we were using the Kosovar refugees for revenue enhancement, could you tell this committee how much we are spending on the 5,000 Kosovar refugees?

Madame la ministre, simplement pour mettre le sujet en évidence, puisque quelqu'un a dit qu'on se servait des réfugiés du Kosovo pour accroître les recettes du gouvernement, pourriez-vous nous dire, combien le Canada dépense pour accueillir les 5 000 réfugiés du Kosovo?


At least we should be telling the refugee officials this guy is in the drug business and should be sent back to Honduras right now.

Nous devrions au moins dire aux autorités chargées des réfugiés que cet homme est trafiquant de drogues et qu'il devrait être renvoyé immédiatement au Honduras.


If the department's view is that we should avoid the refugee process if there is serious criminality, that we should pre-empt the refugee process with the extradition process, why wouldn't the department take the same view in relation to deportation proceedings for serious criminality?

Si le ministère est d'avis qu'on devrait éviter la tenue de ce processus si un crime grave a été commis, que la procédure d'extradition devrait primer le processus de détermination du statut de réfugié, pourquoi le ministère n'adopterait-il pas la même position relativement aux procédures d'expulsion dans les cas de crimes graves?


Yes, all Canadians should get quality basic health care, but we should not be choosing refugees alone to get taxpayer-funded supplementary benefits, and we stand by that.

Oui, tous les Canadiens devraient avoir accès à des soins de santé de base de grande qualité, mais nous ne devrions pas accorder aux seuls réfugiés des avantages supplémentaires payés par les contribuables.


30. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma originating from countries or regions where they might face persecution or discrimination, for example Kosovo; Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees if they agree to return voluntarily; they should also be given the opportunity to stay in the host country, if they so wish, and provided with the means to integrate into society there;

30. demande instamment aux États membres de ne pas procéder au retour forcé de Roms originaires de pays ou régions où ils risqueraient d'être confrontés à la persécution ou à la discrimination, par exemple le Kosovo; les réfugiés kosovars d'origine rom devraient bénéficier de garanties concernant le retour volontaire; ils devraient avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil s'ils le souhaitent et d'obtenir les moyens de s'intégrer à la société du pays d'accueil;


16. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma, Ashkali and Egyptians originating from countries where they might face persecution or discrimination, for example Kosovo; takes the view that Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees for a voluntary return, subject to the non-exclusive condition that significant improvements in housing, employment and education have been made in their country of origin; considers that they should ...[+++]

16. exhorte les États membres de l'UE à ne pas procéder à des renvois forcés de Roms, d'Ashkalis et d'Égyptiens originaires de pays dans lesquels ils peuvent être victimes de persécutions et de discriminations, comme le Kosovo; estime que les réfugiés kosovars roms doivent recevoir des garanties pour un retour volontaire, soumis à la condition non exclusive que des améliorations significatives ont été réalisées en matière de logement, d'emploi et d'éducation dans leur pays d'origine; estime qu'ils doivent également avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil, s'ils le souhaitent, et se voir donner les moyens de s'intégrer dan ...[+++]


18. Urges the EU Member States not to carry out any forced returns of Roma originating from Kosovo for as long as the security situation in Kosovo does not allow for their return; Roma Kosovar refugees should be provided with guarantees for a safe repatriation. They should also be given the opportunity to stay in the host country, if they so wish, and provided with the means to integrate into society in the host country;

18. demande instamment aux États membres de l'UE de ne pas procéder à des rapatriements forcés de Roms provenant du Kosovo aussi longtemps que les conditions de sécurité au Kosovo ne permettront pas leur retour; souligne que les réfugiés roms du Kosovo doivent bénéficier de toutes les garanties de sécurité en cas de rapatriement et doivent aussi avoir la possibilité de rester dans le pays d'accueil, s'ils le souhaitent, et obtenir les moyens de s'intégrer dans la société du pays d'accueil;


I have advocated since March 24 that we should be airlifting Kosovar refugees into this country. I called for that in a press release which I issued on March 27.

Depuis le 24 mars, je soutiens qu'il faut que les réfugiés kosovars soient transportés par avion jusqu'au Canada, mesure que j'ai proposée dans un communiqué publié le 27 mars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we should be airlifting kosovar refugees' ->

Date index: 2024-06-15
w