Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way should actually acknowledge » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, with the onus of full disclosure, the hon. member across the way should actually acknowledge what his party's record is on helping the most vulnerable Canadians.

Monsieur le Président, puisqu'il brandit le fardeau de la divulgation complète, le député d'en face devrait en fait reconnaître quel est le bilan de son parti pour ce qui est d'aider les Canadiens les plus démunis.


So the only thing I did not speak to was that not only is this a very controversial amendment, which is completely out of line with what the government is trying to accomplish—and to be honest, I believe what the NDP should actually acknowledge they don't agree with—but in fact criminals are not admissible into the country under the current legislation.

La seule chose dont je n'ai pas parlé, c'est que, non seulement cet amendement est sujet à controverse, ce qui ne correspond absolument pas à ce que le gouvernement essaie d'accomplir — et, pour dire vrai, je crois que les députés du NPD devraient reconnaître qu'ils ne sont pas d'accord à ce sujet —, mais les criminels ne sont pas admis au Canada en vertu de la loi actuelle.


But because of those structural limitations, which, by the way, they actually acknowledge in the report—that the report itself was limited by the kinds of factors I've just been talking about.

Mais vu les contraintes structurelles, qu'on mentionne d'ailleurs dans le rapport, les conclusions de cette étude sont aussi limitées par les facteurs dont je viens de vous parler.


The Reform Party should also acknowledge that for the first time Premier Klein is actually saying that there is a role for government and that government needs to invest in the future of Albertans, in his particular case.

Le Parti réformiste devrait également reconnaître que, pour la première fois, le premier ministre Klein affirme que l'État a effectivement un rôle à jouer et qu'en l'occurrence, le gouvernement doit investir dans l'avenir des Albertains.


Genetic resources should be preserved in situ and utilised in sustainable ways, and the benefits arising from their utilisation should be shared fairly and equitably, in order to contribute to poverty eradication and, thereby, to achieving the United Nations Millennium Development Goals, as acknowledged in the preamble of the Nagoya Protocol.

Les ressources génétiques devraient être préservées in situ et utilisées de manière durable, et les avantages découlant de leur utilisation devraient faire l’objet d’un partage juste et équitable, afin de contribuer à l’éradication de la pauvreté et, ainsi, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement des Nations unies, reconnus dans le préambule du protocole de Nagoya.


Intending depositors should be provided with the same information by way of a standardised information sheet, receipt of which they should be asked to acknowledge.

Les déposants potentiels devraient recevoir les mêmes informations par le biais d’un formulaire d’information standardisé dont il leur serait demandé d’accuser réception.


In relation to any re-use that is made of the document, public sector bodies may impose conditions, where appropriate through a licence, such as acknowledgment of source and acknowledgment of whether the document has been modified by the re-user in any way. Any licences for the re-use of public sector information should in any event place as few restrictions on re-use as possible, for example limiting them to an indication of source.

En ce qui concerne une éventuelle réutilisation du document, les organismes du secteur public peuvent, s’il y a lieu, imposer des conditions par le biais d’une licence, consistant par exemple à citer la source ou à indiquer si le document a été modifié de quelque manière que ce soit par le réutilisateur. Le nombre de restrictions à la réutilisation imposées par les licences éventuellement octroyées pour la réutilisation d’informations du secteur public devrait en tout état de cause être le plus bas possible, en limitant, par exemple, ces restrictions à l’indication de la source.


The mechanisms for applying and enforcing custodial sentences must be inspired by the constant concern to strike a balance between the demand from the enforcement authorities that sentences that are passed should actually be enforced and the interest for both sentenced persons and society at large in having them enforced in such a way as to best ensure social rehabilitation.

En ce qui concerne les peines privatives de liberté, les mécanismes d'application et d'exécution des peines doivent être inspirés du souci constant de réaliser un équilibre entre la demande des autorités répressives que les peines prononcées soient effectivement exécutées et l'intérêt des condamnés, mais aussi de la société tout entière, à ce qu'elles le soient dans des conditions qui garantissent au mieux la réintégration sociale.


One of the points that should be acknowledged by my honourable friend is that not only are we increasing two-way trade between these countries, but we are also promoting democracy in some countries while trying to strengthen democracy in others.

Mon honorable collègue devrait reconnaître le fait que non seulement les échanges bilatéraux avec ces deux pays sont à la hausse, mais que, dans certains de ces pays, nous contribuons également à promouvoir la démocratie et à essayer de la renforcer.


The question is what resources are actually needed to control the transitional VAT system in a proper way- There has been no consideration of the control methodology that should be adopted to manage it in an efficient way.

La question est la suivante : quelles sont les ressources effectivement requises pour contrôler efficacement le régime transitoire de TVA - La méthode à adopter pour gérer efficacement le contrôle n'a pas été prise en considération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way should actually acknowledge' ->

Date index: 2021-08-14
w