Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way because after » (Anglais → Français) :

Almost all roads are at best two-way and have invariably suffered because of a lack of maintenance over many years, before and after the transition process began.

Presque toutes les routes sont au mieux à deux voies et ont invariablement souffert d'un défaut d'entretien depuis de nombreuses années, avant et après le début du processus de transition.


I would like to see a committee struck, a committee to examine the matter, to report to the House, and subsequently, after the public pressure and the societal debate that it will have triggered in a still more structured way—because this will be referred to the justice committee of the House of Commons, with the assistance of the hon. member who will be able to attend—there will be a report that the House will examine and study.

Je voudrais qu'un comité soit formé, un comité qui étudierait la question, qui ferait rapport à la Chambre et, par la suite, avec la pression populaire, après le débat de société qu'on aura pu déclencher de façon plus structurée encore—parce que ce sera renvoyé au Comité permanent de la justice de la Chambre des communes—avec l'aide du député qui pourra y assister, on déposera un rapport que la Chambre étudiera et examinera.


There was much ado, and maybe, as I believe you said in the House, too much has been said as we watched the Canadian media shortly after the establishment of the new ports authorities and the ports police and the criticism that came through our television, our newspapers, and indeed from the United States, saying that our ports were a free and easy way because of the transition.

La mise sur pied des nouvelles administrations portuaires et le démantèlement de la police portuaire ont fait beaucoup de bruit, et peut-être, comme vous l'avez dit, je crois, à la Chambre, les médias canadiens en ont-ils trop parlé. Des critiques ont été faites à la télévision, dans nos journaux et même par les États- Unis, selon lesquelles à cause de la transition, l'accès par nos ports est devenu libre et facile.


On the question of who should collect the charges, my view is that subsidiarity is still the best way because, after all, it is not Member States, but citizens, that pay.

Sur la question relative à qui doit percevoir les redevances, j’estime que la subsidiarité reste la meilleure option, après tout ce ne sont pas les États membres, mais les citoyens qui paient.


On the question of who should collect the charges, my view is that subsidiarity is still the best way because, after all, it is not Member States, but citizens, that pay.

Sur la question relative à qui doit percevoir les redevances, j’estime que la subsidiarité reste la meilleure option, après tout ce ne sont pas les États membres, mais les citoyens qui paient.


– Mr President, I hesitate to phrase it in this way because it does not sound very modest as a Swede, but I think it is fair to say that the European Union and Europe will not be the same after this Presidency.

– (EN) Monsieur le Président, j’hésite à user de cette formulation parce qu’elle n’est pas très modeste de la part d’un Suédois, mais je crois qu’il est juste de dire que l’Union européenne et l’Europe ne seront plus les mêmes après cette Présidence.


That is why public financing should not make the terrible mistake of following that pattern because that would be the way which, after the crisis, would lead us to a completely improper situation.

C’est la raison pour laquelle les financements publics ne doivent pas commettre la très grave erreur de suivre ce modèle, ce qui conduirait, une fois la crise passée, à une situation tout à fait regrettable.


It is the only way left for us under the rules of the House, because after each reading this government ends the debate, interrupts the proceedings and gags the opposition.

C'est la seule façon que nous permet le Règlement de la Chambre, parce que ce gouvernement, étape après étape, coupe court au débat, interrompt les délibérations et impose le bâillon à la Chambre.


The government in its usual way is assuring Canadians and pensioners that this is a much better method of safeguarding their money because, after all, if we cannot trust our government who can we trust.

Le gouvernement a recours à ses méthodes habituelles pour rassurer les pensionnés et les Canadiens en général, leur disant que c'est là une méthode beaucoup plus sûre de gérer leur argent, et qu'après tout, si on ne peut pas faire confiance au gouvernement, à qui peut-on faire confiance?


We have seen generation after generation of people whose lives and the lives of their children and perhaps their grandchildren have been affected in a negative way because of being involved in some sexual predation.

Génération après génération, des gens ont vu leur vie, voire celle de leurs enfants et de leurs petits-enfants, sérieusement ébranlées à cause d'agressions sexuelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way because after' ->

Date index: 2025-07-14
w