Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «warawa has already touched upon » (Anglais → Français) :

Senator Joyal: The witness has already touched upon my next question in terms of the international convention and the system that brings it closer to an adult system.

Le sénateur Joyal: Le témoin a déjà abordé ma question suivante qui concerne la convention internationale et le régime qui se rapproche d'un régime pour adultes.


Dr. Calder has already touched upon the significance of the NATO threat.

M. Calder a déjà traité de l'importance de la menace de l'OTAN.


We discussed with some witnesses the inadequate transparency in the way the Government of Quebec uses the funds that are transferred by the federal government for minority language education and second-language instruction and even in other areas — and I believe Senator Champagne already touched upon this — in the federal-provincial transfer agreements and equalization payments and things of that nature.

Nous avons discuté avec certains témoins du manque de transparence dans la façon dont le gouvernement du Québec emploie les fonds transférés par le gouvernement fédéral et destinés à l'éducation dans la langue de la minorité, à l'enseignement de langue seconde et même à d'autres secteurs — je crois que le sénateur Champagne a déjà abordé le sujet —, dans les ententes relatives aux paiements de transfert fédéral-provincial, dans les paiements de péréquation et dans des domaines connexes.


Mr. Yvon Charbonneau: You also make a recommendation regarding merit pay for senior officers, some aspects of which you already touched upon with my colleague, Mr. Epp.

M. Yvon Charbonneau: Vous revendiquez aussi des primes de mérite pour les officiers supérieurs, dont vous avez déjà expliqué certains éléments à mon collègue Epp.


I would just like to highlight one point, which some people have already touched upon, and that is the important link that we need to make between jobs and tackling climate change, and between getting out of the economic crisis and tackling climate change.

Je voudrais seulement mettre en lumière l’un de ces points, que certains ont déjà mentionné, à savoir le lien important que nous devons établir entre l’emploi et le traitement du changement climatique, et entre le fait de sortir de la crise économique et de s’attaquer au changement climatique.


11. Is of the opinion that all national judges should have access to databases containing pending references for preliminary rulings from all Member States; considers it equally useful for judgments of referring courts applying a preliminary ruling to be further publicised, as is already touched upon in the Court of Justice’s information note on references from national courts for a preliminary ruling;

11 estime que tous les juges nationaux devraient avoir accès aux bases de données contenant les procédures préjudicielles engagées par les juridictions nationales de tous les États membres; considère qu'il est également utile que les décisions des cours d'appel appliquant une procédure préjudicielle soient davantage médiatisées comme le suggère d'ores et déjà la note informative de la Cour de justice sur l'introduction de procédures préjudicielles par les juridictions nationales;


One question asked that the application process of the GSP+ scheme be more frequent than once every three years – I have already touched upon this – so let us make a deal that it should be flexible but we should not just stick to one year.

Un député demandait que le processus de candidature au GSP+ puisse être mis en œuvre plus fréquemment qu’une fois tous les trois ans. Convenons ensemble qu’il devrait être souple – j’y ai déjà fait allusion –, mais je ne pense pas que nous devrions nous en tenir à une période d’un an.


Secondly, as the Austrian Presidency already touched upon this, what is the latest on the final border regulation between the Russian Federation and the two EU Member States Estonia and Latvia?

Ensuite, puisque la présidence autrichienne a déjà effleuré le sujet, où en est le règlement frontalier final entre la Fédération de Russie et deux de nos États membres, à savoir la Lettonie et l’Estonie?


On the constituencies issue and the single seat, both of you have already touched upon how we could strengthen the European voice vis-à-vis other parts of the world.

Concernant la question des circonscriptions et du siège unique, vous avez tous deux déjà abordé la manière dont nous pourrions consolider la voix de l’Europe par rapport aux autres régions du monde.


I will try to confine my comments to three points, the first of which Mr. Warawa has already touched upon.

Je m'en tiendrai à trois points, dont un qui a déjà été évoqué par M. Warawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'warawa has already touched upon' ->

Date index: 2023-10-21
w