Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to forget those fellows who went " (Engels → Frans) :

She went on to say “Believe me, the voters won't soon forget those MPs who promised integrity in government but decided to pig-out while the trough was still full”.

Elle a ajouté: «Croyez-moi, les électeurs ne sont pas près d'oublier ces députés qui ont promis l'intégrité au gouvernement, mais qui ont décidé de se gaver pendant que l'auge était encore pleine».


He should also be working as hard and as smart as one of his other fellow ministers, the Minister of Fisheries and Oceans who went further than the Minister of the Environment in his threatened legal action against those poisoning the waters of the Atlantic by the discharge of raw sewage.

Il devrait travailler aussi fort et aussi savamment que l'un de ses collègues ministériels, le ministre des Pêches et des Océans, qui a été plus loin que le ministre de l'Environnement et a menacé d'intenter des poursuites contre les pollueurs qui déversent des eaux usées dans l'Atlantique.


Although Poland and other countries in Central and Eastern Europe, which today belong to the European Union, have now put their painful experiences of Communist regimes behind them, all the more we cannot forget those who are imprisoned and persecuted because they so much want democracy, liberty and freedom of speech.

La Pologne et d’autres pays d’Europe centrale et orientale, qui sont aujourd’hui membres de l’Union européenne, ont à présent laissé derrière eux leurs expériences douloureuses de régime communiste, et c’est une raison de plus pour ne pas oublier ceux qui sont emprisonnés et persécutés car ils désirent si ardemment la démocratie, la liberté, et le droit de s’exprimer librement.


I want to thank those fellow MEPs who have enabled us to find a solution.

Je tiens à remercier les collègues qui ont permis de trouver une solution.


We for example want to hear the vice-minister for Europe and the Americas, but it seems to me that it would be very interesting for the Foreign Affairs committee to hear those parliamentarians who went to Palestine.

On veut rencontrer, par exemple, le vice-ministre pour l'Europe et l'Amérique, mais il me semble qu'il serait très intéressant pour le Comité des affaires étrangères d'entendre des parlementaires d'ici qui sont allés en Palestine.


I want to thank those of my fellow MEPs who have been involved with this topic, and I also wish to extend my thanks to the Committee Secretariat.

Je remercie ceux de mes collègues qui ont participé à ce travail, et j'adresse également un remerciement au secrétariat de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.


We did not achieve everything that we wanted to achieve as a Parliament, but I think we went a long way towards helping all those people who are now going to be included within the Working Time Directive to see some progress so that they can eventually get to the goal that we were all trying to achieve.

Nous n'avons pas réalisé tout ce que nous voulions réaliser en tant que Parlement, mais je pense que nous avons bien avancé et que les personnes qui relèveront de la directive sur le temps de travail constateront un progrès et atteindront finalement l'objectif que nous nous étions fixé.


– (EL) Madam President, all that I wanted to say has been covered by those fellow Members who spoke before me and I think there is unanimity among the groups in the European Parliament and among those of us on the Committee on Culture.

- (EL) Madame la Présidente, j’ai été couvert par tous mes collègues qui ont pris la parole avant moi, et je pense qu’il y a unanimité entre les différents groupes du Parlement européen et ceux que nous représentons au sein de la commission de la culture.


Today, I want to associate myself with those senators who went on the record as saying that they believe the time has come in Canada for us to recognize that an activity in which three million Canadians have at some time or other in their lifetime participated should not be considered a criminal act.

Je voudrais m'associer aujourd'hui à ces sénateurs qui ont dit croire que le temps est venu pour nous au Canada de reconnaître qu'une activité à laquelle 3 millions de Canadiens ont participé à un moment ou l'autre de leur vie ne devrait pas être considérée comme un acte criminel.


So whoever started this, the Doug Harveys and the Ted Lindsays who started this move to get these higher salaries and better compensation, we don't want to forget those fellows who went before them.

Peu importe qui a lancé ce mouvement, les gens comme Doug Harvey et Ted Lindsay, pour donner aux joueurs des salaires plus élevés et de meilleures indemnités, mais il ne faut pas oublier ceux qui les ont précédés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to forget those fellows who went' ->

Date index: 2024-01-07
w