Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thank those fellow " (Engels → Frans) :

I also thank the Council, because the Council has listened to us very attentively and I also thank those fellow Members who have spoken this evening.

Je remercie également le Conseil puisque le Conseil nous a prêté une oreille très attentive et je remercie également les collègues qui ont pris la parole ce soir.


– (LT) First of all, I would like to thank those fellow Members who contributed to the drafting of this resolution, and I would also like to thank the Member of the Commission who gave us much hope and joy with his announcement today of the measures that the Commission intends to take.

- (LT) Tout d’abord, je voudrais remercier les collègues qui ont contribué à la rédaction de cette résolution et je voudrais aussi remercier le membre de la Commission qui nous a donné beaucoup d’espoir et de joie en nous annonçant aujourd’hui les mesures que la Commission entend prendre.


I would like to thank those fellow Members who took action with me during the fierce negotiations with the Commission, in order to obtain two years more than the initial proposal.

Je remercie les collègues qui se sont mobilisés avec moi lors des âpres négociations avec la Commission, afin d’obtenir deux années supplémentaires par rapport à la proposition initiale.


I wish to thank those fellow Members with whom I have worked during the last 11 years.

Je souhaite remercier les députés avec lesquels j’ai travaillé ces onze dernières années.


I want to thank those fellow MEPs who have enabled us to find a solution.

Je tiens à remercier les collègues qui ont permis de trouver une solution.


I would like to say to my fellow Canadians, especially those of Ukrainian descent, that as we commemorate this tragedy we have hope for Ukraine and for the future, thanks to people like President Yushchenko and the million or more Ukrainians here in Canada and throughout the world who support Ukraine finally becoming an independent country that will find its way in the world.

J'aimerais dire à mes compatriotes canadiens, surtout ceux d'origine ukrainienne, qu'au moment où nous commémorons cette tragédie, nous croyons en l'Ukraine et son avenir, grâce aux gens comme le président Iouchtchenko et le million ou plus d'Ukrainiens au Canada et dans le monde qui appuient le fait que l'Ukraine est enfin devenue un pays indépendant qui trouvera sa place dans le monde.


This bill will provide Canadians with an opportunity to join the WHO celebrations and thank those donors who contribute altruistically, without remuneration of any kind, to ensuring the health of their fellow Canadians.

Cette journée de célébration vise à honorer et à remercier les personnes qui donnent du sang bénévolement. Ce projet de loi offrira aux Canadiens une occasion de participer aux célébrations de l'OMS et de remercier les donneurs qui contribuent de façon altruiste, sans aucune rémunération, à assurer la santé de leurs concitoyens.


I was pleased to see that during the report stage of this legislation that a number of changes were proposed by the government and were eventually incorporated into this bill (1625 ) I would like to take a moment to thank all of those people who took the time to testify before us as well as to thank my fellow members on the committee, many of whom are sitting here in the House right now, for the work that they did.

J'ai été heureux de constater que, durant l'étude de cette mesure législative à l'étape du rapport, le gouvernement a proposé un certain nombre de changements qui ont finalement été incorporés dans ce projet de loi (1625) Je voudrais remercier toutes les personnes qui ont pris le temps de de venir témoigner devant le comité ainsi que tous mes collègues du comité, dont beaucoup sont à la Chambre en ce moment, pour le travail qu'ils ont fait.


First of all, I would like to thank my fellow members of this House, members of the Bloc Quebecois, the Reform Party, the Conservative Party, the New Democratic Party as well as those of my own party, the government party.

Je veux d'abord remercier mes collègues de la Chambre, les députés du Bloc québécois, du Parti réformiste, du Parti conservateur et du Nouveau Parti démocratique ainsi que ceux de mon propre parti, les députés du gouvernement.


I also thank the pioneers and those who played, and continue to play, an active role in women's organizations, so as to ensure better conditions for their fellow women.

Je remercie également les pionnières et les militantes au sein des groupes de femmes qui ont osé et osent encore revendiquer des améliorations aux conditions de vie de leurs consoeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank those fellow' ->

Date index: 2021-09-02
w