Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wages would then " (Engels → Frans) :

– Mr President, I would have to ask your assistance to identify when a Commissioner stands here in this Parliament and says, on the one hand, that Ireland is not being forced to reduce its minimum wage or to reduce its social protection and then goes on to say that the agreement is a conditionality; that these are conditionalities for receiving aid – is that not a fundamental contradiction and a misleading .

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander votre assistance pour déterminer, quand un commissaire se présente ici devant cette assemblée et dit, d’une part, que l’Irlande n’est pas forcée de réduire son salaire minimal ou de réduire sa protection sociale, et poursuit en disant que cet accord est une conditionnalité - qu’il s’agit de conditions à l’octroi d’une aide - s’il ne s’agit pas d’une contradiction fondamentale et d’une tromperie.


The argument then, as now, was that an increased minimum wage would hurt the economy and cost jobs.

À l'époque, comme aujourd'hui, on disait qu'une hausse du salaire minimum serait néfaste pour l'économie et nous ferait perdre des emplois.


Therefore the independence of meat inspectors would be compromised, as those paying their wages would then be the companies they are in charge of inspecting.

Cela compromettrait l’indépendance des inspecteurs puisque la société payant leur salaire serait celle qu’ils seraient chargés de contrôler.


Perhaps I can just say, in the context of our detainee arrangement, that we in the Department of National Defence and the Canadian Forces are certainly not aware of any detainees we passed on to Afghan authorities who would then be released and come back onto the battlefield to inflict casualties or to wage operations against our forces.

Je pourrais peut-être simplement dire, dans le contexte de notre arrangement concernant les détenus, que le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes ne sont pas absolument pas au courant de détenus qui transférés aux autorités afghanes, seraient ensuite libérés et reviendraient sur le champ de bataille pour y faire des victimes ou mener des opérations contre nos forces.


On top of the 10.8%, you would then have about a 1.3% increase through the industrial wage Hon. Tony Valeri: I think we should make a distinction here when you say, Monsieur Godin, that judges will only receive the 10.8% if in fact the amendments to the Judges Act are approved by Parliament.

En plus de l'augmentation de 10,8 p. 100, il y en aurait aussi eu une de 1,3 p. 100 grâce à l'indice des salaires industriels. L'hon. Tony Valeri: Je crois qu'il faudrait faire une distinction lorsque vous dites, monsieur Godin, que les juges recevront seulement 10,8 p. 100 si les modifications proposées à la Loi sur les juges sont adoptées par le Parlement.


Then we would be faced with a situation where a candidate country is not only occupying part of the territory of an existing Member State with its military, but on top of that is going to wage a kind of local war in another neighbouring country, Iraq on this occasion.

Nous serions alors confrontés à une situation où un pays candidat occupe non seulement une partie du territoire d’un actuel État membre, mais, en plus de cela, va engager une sorte de guerre locale dans un autre pays voisin, en l’occurrence, l’Iraq.


I also ask my fellow Members of this House, when plenary votes on Article 27, to adopt the version of the text included in the Council’s Common Position, for if we do not, then 98.5 % of German collective wage agreements would be excluded as a criterion in invitations to tender, which would put German workers at a disadvantage when competing for the award of contracts.

Je vous demande également - et je m’adresse à présent à mes collègues du Parlement - lors du vote en plénière sur l’article 27, d’adopter le texte de la position commune du Conseil, car sans cela, 98,5% des conventions collectives sur les salaires en Allemagne seraient exclues en tant que critères dans les appels d’offres, ce qui constituerait pour les travailleurs allemands un désavantage par dans le cadre de la concurrence lors de la passation de marchés publics.


For this would then be transmitted through to wage developments, and would put a fatal brake on the current growth process.

Celles-ce se répercuteraient en effet sur l'évolution des salaires et freineraient de manière déstrastreuse le processus de croissance en cours.


If the government is willing to split anyone's income, regardless of the income level of the wage earner, then there would be a lot of objection to that on the basis that.I've heard one person say that if somebody earns $100,000 a year, the work the person is doing in the home is not worth $50,000 a year.

Si le gouvernement accepte de le faire, quel que soit le revenu du conjoint salarié, cela déclenchera de nombreuses objections car.J'ai entendu quelqu'un déclarer que si quelqu'un gagne 100 000 $ par an, le travail effectué par la personne qui demeure au foyer ne vaut pas 50 000 $ par an.




Anderen hebben gezocht naar : its minimum wage     would     protection and then     increased minimum wage     minimum wage would     argument then     paying their wages would then     wage     authorities who would     who would then     industrial wage     you would     you would then     going to wage     then we would     then     german collective wage     wage agreements would     through to wage     for this would     would then     then there would     wage earner then     wages would then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wages would then' ->

Date index: 2022-11-09
w