Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voting and instead chose once again » (Anglais → Français) :

The Commission has now called for the Expert Committee of Member States to meet on the 6 of June to discuss the file once again and take a vote on the basis of a limited extension of the current approval, until the European Union's Agency for Chemical Products (ECHA) publishes its opinion and dispels the remaining doubts on the carcinogenicity of glyphosate.

La Commission a à présent demandé au comité d'experts des États membres de se réunir le 6 juin prochain pour réexaminer le dossier et se prononcer sur une prolongation limitée de l'approbation actuelle, jusqu'à ce que l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) publie son avis et dissipe les doutes qui subsistent quant à la cancérogénicité du glyphosate.


Instead, they once again caved in to powerful lobbyists and decided to protect their big rail buddies, leaving Canadian shippers holding the bag and the costs. Poor rail freight service is hurting Canada's exporters, damaging our productivity and global competitiveness and costing us jobs.

Un mauvais service de transport ferroviaire des marchandises nuit aux exportateurs canadiens, compromet notre productivité et notre compétitivité et nous coûte des emplois.


Is the NDP going to vote against infrastructure once again and vote against the FCM once again, or is it going to stand with municipalities and with these infrastructure investments?

Est-ce que le NPD va encore une fois voter contre les infrastructures et contre la FCM, ou est-ce qu'il va se ranger du côté des municipalités et appuyer ces investissements dans les infrastructures?


Mr. Speaker, in yesterday's budget, the Minister of Finance should have changed course, but instead he once again unilaterally chose to pursue an Ottawa-centric agenda, one tinged with arrogance and disdain for Quebec and the regions.

Monsieur le Président, alors qu'il devait changer de cap, le ministre des Finances a présenté hier un budget centralisateur qui impose, encore une fois, de manière unilatérale, la vision d'Ottawa, une vision teintée d'arrogance et de mépris pour le Québec et les régions.


6. Considers it to be an error of historic proportions that the heads of state and government did not follow Annan’s appeal for majority voting and instead chose once again to agree on the lowest common denominator;

6. considère comme une erreur historique que les chefs d'État et de gouvernement n'aient pas suivi l'appel au vote à la majorité lancé par Kofi Annan et aient à nouveau décidé de se mettre d'accord sur le plus petit dénominateur commun;


We would do better to incorporate a disciplinary procedure for Commissioners instead of once again making it difficult for MEPs to do the job they are paid to do.

Nous ferions mieux d'introduire une procédure disciplinaire pour les commissaires au lieu de freiner une fois de plus les députés dans le travail qu'ils sont payés pour faire.


In my opinion, this is where the federal government should focus its actions, instead of once again creating regional duplication in Quebec.

À mon avis, c'est là où le gouvernement fédéral devrait faire son action, plutôt que de créer encore une fois du dédoublement régional au Québec.


Why not use the Quebec model, instead of once again pushing aside what is being done well in Quebec?

Pourquoi ne pas prendre le modèle québécois au lieu de mettre de côté, encore une fois, ce qu'on fait de bien au Québec?


I therefore hope that, during this voting session, Parliament will once again heed the advice of the rapporteurs and the vote of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, which calls for the Council's and Member States' proposals to be rejected.

Partant, j'espère qu'au cours de cette session, le Parlement suivra une fois encore les rapporteurs et le vote de la commission des libertés et des droits de citoyens, de la justice et des affaires intérieures, qui demande le rejet des propositions du Conseil et des États membres.


What a contrast and what hypocrisy between so-called humanitarianism and this holocaust that we are collectively carrying out due to simple cowardice in the face of American power, that great empire that this House in particular and Europe in general are incapable of opposing on any subject, as yesterday’s vote on Echelon showed once again.

Quel contraste et quelle hypocrisie entre l'humanitarisme et cet holocauste dont nous sommes tous collectivement les acteurs et cela par pure lâcheté face à la puissance américaine, ce grand empire auquel, sur aucun sujet, ce Parlement en particulier et l'Europe en général ne sont capables de s'opposer, comme l'a encore montré notre vote d'hier sur Echelon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voting and instead chose once again' ->

Date index: 2024-06-18
w