Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate with anti-mining lobbyists
Communicate with those opposing mining
Communicating with those opposing mining
Flat engine
H.O. engine
Horizontally-opposed cylinder engine
Horizontally-opposed engine
Incapable of giving informed consent
Incapable of managing one's affairs
Incapable of managing one's own affairs
Interface with anti-mining lobbyists
Legally incapable
Maturity incapability target
Opponent
Opposability against third parties
Opposability to third parties
Opposed blade damper
Opposed piston engine
Opposed-blade damper
Opposed-piston engine
Opposed-type engine
Opposer
Opposing mark
Opposing party
Opposing trade mark

Traduction de «incapable opposing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
horizontally-opposed engine | opposed-type engine | horizontally-opposed cylinder engine | opposed piston engine | flat engine | H.O. engine

moteur à cylindres horizontaux opposés | moteur plat | moteur à cylindres opposés | moteur à pistons opposés


incapable of giving informed consent | legally incapable

incapable d'exprimer sa volon


incapable of managing one's affairs [ incapable of managing one's own affairs ]

incapable de gérer ses affaires [ incapable de gérer ses propres affaires ]






communicate with anti-mining lobbyists | communicating with those opposing mining | communicate with those opposing mining | interface with anti-mining lobbyists

interagir avec des opposants à une exploitation minière


opposed blade damper [ opposed-blade damper ]

registre à lames opposées [ registre à volets opposés ]


opposability to third parties [ opposability against third parties ]

opposabilité au tiers


opposed piston engine | opposed-piston engine

moteur à pistons opposés


maturity incapability target

objectif d'incapacité à maturité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our colleagues in the Bloc Quebecois, who ferociously opposed Bill C-20, have merely succeeded in creating the impression that they know full well they are incapable, through straight talk and clarity, of convincing Quebecers that secession is the best solution.

Nos collègues bloquistes, qui se sont opposés avec la plus grande des véhémences au projet de loi C-20, n'ont réussi qu'à créer l'impression que dans la franchise et la clarté ils se savent incapables de convaincre les Québécois que la sécession est la meilleure solution.


I am pleased to rise here to oppose the budget put forward by this government, which is incapable of managing public funds and our economy.

J'ai le plaisir de me lever pour parler contre le budget du gouvernement, qui ne sait pas gérer les deniers publics et notre économie.


I hope that the democratic countries will realise how incapable the Belarusian regime is of promoting the democratisation of the country and will openly oppose its repressive means and methods.

J’espère que les pays démocratiques comprendront à quel point le régime de Biélorussie se montre incapable de promouvoir la démocratisation du pays, et qu’ils s’opposeront clairement aux mesures et méthodes répressives qu’il applique.


We will always be opposed to this Conservative right-wing ideology, under which they are incapable of treating all human beings, especially children, the same way.

Et on s'opposera toujours à cette idéologie de droite des conservateurs, à cause de laquelle on est incapables de traiter tous les être humains, surtout les enfants, de la même façon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Are the EU decision makers adequately addressing the problems of national and ethnic minorities in the potential candidate countries of the Western Balkans, when some Member States are incapable of doing so at home, and in fact their practices are diametrically opposed to this policy?

Les responsables politiques de l’UE s’occupent-ils efficacement des problèmes des minorités ethniques et nationales des pays candidats potentiels des Balkans occidentaux, alors que certains États membres sont incapables de le faire chez eux et que leurs pratiques en la matière sont en fait diamétralement opposées à cette politique?


Mr. Speaker, even though the government is about to confer honorary Canadian citizenship on Aung San Suu Kyi to show its support for those opposing the Burmese regime, the government is incapable of keeping its own promises by ensuring that the embargo that it imposed against that regime is effective.

Monsieur le Président, alors que le gouvernement s'apprête à décerner la citoyenneté canadienne honoraire à Aung San Suu Kyi pour démontrer son soutien aux dissidents du régime birman, le gouvernement est incapable d'assumer ses propres engagements en s'assurant que l'embargo qu'il a instauré contre ce régime est effectif.


On this subject, I strongly oppose the position of some Member States whose repressive measures are dictated by industries incapable of changing their economic model in line with the needs imposed by the information society.

Sur ce sujet, je m’oppose fermement à la position de certains États membres, dont les mesures répressives sont des mesures dictées par des industries qui n’ont pas été capables de changer leur modèle économique face aux nécessités imposées par la société de l’information.


In summary, Mr President, I would also like to say that we are clearly committed to multilateralism as opposed to unilateralism, to preventive action rather than pre-emptive attacks, and that it must not be said that the United Nations is incapable: Namibia, South Africa, Mozambique, El Salvador, Haiti, Nicaragua, Cambodia, Guatemala, Kosovo, Timor, Sierra Leone, Liberia and the Congo demonstrate that the United Nations is necessary and important and is a legitimate and noble cause and that we must support its efforts.

En résumé, Monsieur le Président, je voudrais aussi rappeler que notre engagement est clair: nous nous opposons fermement à l’unilatéralisme au profit du multilatéralisme, nous préférons les actions préventives aux attaques préventives. Je voudrais ajouter qu’il ne faut pas dire que les Nations unies sont impuissantes: la Namibie, l’Afrique du Sud, le Mozambique, El Salvador, Haïti, le Nicaragua, le Cambodge, le Guatemala, le Kosovo, le Timor, la Sierra Leone, le Liberia et le Congo sont autant de preuves que l’ONU est nécessaire et importante, qu’elle défend une cause légitime et noble et que nous devons lui apporter notre soutien.


What a contrast and what hypocrisy between so-called humanitarianism and this holocaust that we are collectively carrying out due to simple cowardice in the face of American power, that great empire that this House in particular and Europe in general are incapable of opposing on any subject, as yesterday’s vote on Echelon showed once again.

Quel contraste et quelle hypocrisie entre l'humanitarisme et cet holocauste dont nous sommes tous collectivement les acteurs et cela par pure lâcheté face à la puissance américaine, ce grand empire auquel, sur aucun sujet, ce Parlement en particulier et l'Europe en général ne sont capables de s'opposer, comme l'a encore montré notre vote d'hier sur Echelon.


Those who are opposed, those who are presenting the amendments we are addressing at this time, have nothing more to say than to rehash the old traditionalist line, incapable of making a decision on legal merit, incapable of the slightest legal logic.

Ceux qui s'opposent, ceux qui nous présentent les amendements dont nous sommes saisis en ce moment, n'ont rien d'autre à dire que de s'en remettre à un discours pauvrement traditionaliste, où on est incapable de se prononcer sur le mérite du droit, où on est incapable de la moindre cohérence juridique.


w