Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voted themselves something " (Engels → Frans) :

That came largely as a result of representations which we received from western Canadians who felt that it was inappropriate to have the results in central Canada known to people in western Canada before they had voted themselves, something which we recognized some time ago.

Ceux-ci estimaient en effet que les Canadiens de l'Ouest ne devraient pas connaître les résultats du vote dans le centre du Canada avant d'avoir eux-mêmes voté, fait que nous avions reconnu depuis un certain temps.


Also, it starts with the assumption that there's something wrong with the system, with you as a voter, if you aren't getting out and voting, and there's maybe something wrong with the people who are presenting themselves as candidates, as opposed to there being something wrong with the way the system itself is administered.

Elle repose en outre sur l'hypothèse que quelque chose ne vas pas avec le système, avec les gens qui ne vont pas voter et peut-être certaines personnes qui se présentent comme candidats, au lieu de partir du fait que le problème vient de l'administration du système lui-même.


But worse than that, there is the attitude of the members opposite, who have clearly not listened to the grave, grave implications of imposing this bill on the people affected by this bill, and who voted down a clause that would have given at least 36 months to first nations to have a chance to be able to put something in place themselves.

Mais pire encore est l'attitude des députés de l'autre côté, qui n'ont clairement pas saisis les répercussions très graves de ce projet de loi sur les personnes concernées et qui ont rejeté une disposition qui aurait accordé aux Premières Nations au moins 36 mois pour établir elles-mêmes un processus.


It is very disturbing to know that there are two parties in the House, and I am not trying to make this a partisan issue but I am pointing something out, that tonight, despite the encouragement of our Prime Minister, two parties in the House that call themselves democratic, and one even uses the word in its title, are not allowing their members to vote freely on this because in the opinion of the leader, unsubstantiated by a Suprem ...[+++]

Je ne veux pas faire de petite politique, mais il est très troublant de constater que — malgré les encouragements de notre premier ministre — deux partis qui se disent démocratiques au point où l’un emploie même ce mot dans son titre, ne permettront pas à leurs députés de voter librement sur cette question parce que, de l’avis de leurs chefs et en contradiction avec la décision de la Cour suprême, il n’y a pas lieu de voter librement sur un sujet aussi important que cette question d’opinion.


In my view, those who have voted for this report are deluding themselves that something that is carried on illegally at present, that is opium poppy growing in Afghanistan, can be eradicated simply by allowing and authorising its use for beneficial purposes.

À mon sens, ceux qui ont voté en faveur de ce rapport se bercent d’illusions sur le fait qu’une activité menée illégalement aujourd'hui, ici la culture de pavot en Afghanistan, peut être éradiquée simplement en permettant et autorisant sont utilisation à des fins bénéfiques.


When there is no break between the debate and the voting time, the last speakers on the voting list end up in the position that my friend Mr Wurtz has just been in, that of trying to do the impossible in speaking against the background of a Chamber into which hundreds of Members are streaming, none of whom are listening to what is being said because they all have something important to discuss among themselves.

En l’absence de pause entre le débat et l’heure des votes, les derniers intervenants sur la liste de vote se retrouvent dans la même situation que M. Wurtz il y a quelques instants, essayant tant bien que mal de prendre la parole, tandis que des centaines de députés vont et viennent, parmi lesquels il ne s’en trouve pas un pour écouter ce qui se dit, chacun ayant quelque chose d’important à discuter avec son voisin.


Any kind of process that most of us have been involved with in fact, I think cabinet members have to recuse themselves if there is something that could be a perceived conflict of interest why would we say it was acceptable for people who had been paid by these companies to actually vote on whether they're licensed?

Dans toutes les instances que nous connaissons—de fait, je crois que les membres du Cabinet doivent se récuser à la moindre perception de conflit d'intérêts—pourquoi juge-t-on acceptable que ces gens-là, payés par ces compagnies, puissent voter sur l'octroi de leur licence?


The solution to Europe’s problems is something else entirely, and it is precisely to be found in this left-wing, mass Europeanism that has consciously emerged among citizens who have read and understood and expressed themselves by means of the vote in France and the Netherlands.

La solution aux problèmes de l’Europe se situe sur un plan complètement différent; elle se trouve précisément dans cet européanisme populaire de gauche qui a délibérément émergé parmi les citoyens qui ont lu et compris, et qui se sont prononcés par le biais des votes déposés en France et aux Pays-Bas.


It is like an election. Voting in one is a right, but it is for the citizens to decide whether or not to exercise it; the reciprocity of supply and demand in the areas of electricity and gas is likewise something that the public have to understand and of which they have to avail themselves.

Il incombe donc aux citoyens adultes d’en faire usage, comme lors d’une élection: le vote est un droit mais il appartient à chaque citoyen de l’exercer; de même, la réciprocité de l’offre et de la demande dans le domaine de l’électricité et du gaz est une chose que les citoyens doivent comprendre et dont ils doivent profiter.


I suspect that, following the vote on the lifting of the immunity of two opposition politicians – something I regard as irregular – the ruling parties see themselves as victors and do not grasp what three months of mass demonstrations mean, namely that they have forfeited the confidence placed in them and that they themselves are no longer in a position to lead their country out of the crisis at the present point in time.

Je crains que les partis au pouvoir se considèrent comme vainqueurs, après le vote sur la levée - illégale à mon avis - de l'immunité de deux responsables politiques de l'opposition, qu'ils ne comprennent pas que trois mois de manifestations populaires signifient que la confiance leur a été retirée et qu'ils ne sont plus eux-mêmes en mesure de sortir le pays de la crise à l'heure actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voted themselves something' ->

Date index: 2024-08-06
w