Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote on cancelling friday sittings here " (Engels → Frans) :

The House sits here and votes on what should happen, while 70 or 80 highfalutin Bay Street lawyers, who probably do not realize that milk does come from a cow and not from a carton, or that cereal is made from grain and does not come out of a box, simply sit on that side of the House and vote according to the wishes of their leader.

Les députés siègent à la Chambre et se prononcent sur ce qui devrait arriver alors que les 70 ou 80 prétentieux avocats de Bay Street, qui ne savent probablement pas que le lait vient de la vache et non d'un carton ou que les céréales viennent du grain et non d'une boîte, siègent en face et votent selon les indications de leur leader.


If you went to the formula that Quebec City has for its Friday sittings—which is called interpellation—which is simply that a committee report comes to the floor, the minister is forced to attend with some staff, the chair of the committee and opposition members sit across the way and about an hour of exchange is televised on an issue.It's scheduled well in advance and has limited rules—no points of order, no questions of privilege, no votes and no dilatory tactics.

Prenons comme exemple les sessions du vendredi à Québec: les vendredis, qui sont des jours d'interpellation, les rapports de comité sont déposés, le ministre intéressé est obligé d'être là avec son personnel, et le président du comité et des membres de l'opposition sont présents pour débattre la question pendant environ une heure devant les caméras de télévision.Ces journées d'interpellation sont prévues longtemps à l'avance et sont assujetties à des règles assez strictes: on ne peut invoquer le Règlement ni poser de questions de priv ...[+++]


In 2000, the Parliament amended their duration by cancelling the Friday sittings.

Le Parlement a modifié, en 2000, leur durée en supprimant les séances du vendredi.


– (DE) Mr President, I agree wholeheartedly with what Mr Posselt and Mrs Flesch have said about this unfortunate vote on cancelling Friday sittings here in Strasbourg.

- (DE) Monsieur le Président, je suis entièrement d'accord avec ce que M. Posselt et Mme Flesch ont dit à propos de ce vote désastreux, par lequel il a été décidé de ne plus tenir de séances le vendredi ici à Strasbourg.


– (DE) Mr President, I agree wholeheartedly with what Mr Posselt and Mrs Flesch have said about this unfortunate vote on cancelling Friday sittings here in Strasbourg.

- (DE) Monsieur le Président, je suis entièrement d'accord avec ce que M. Posselt et Mme Flesch ont dit à propos de ce vote désastreux, par lequel il a été décidé de ne plus tenir de séances le vendredi ici à Strasbourg.


Hon. Rose-Marie Losier-Cool: According to rule 67(3), when the next sitting of the Senate is a Friday, we defer the vote to the next sitting day, which would be next week.

L'honorable Rose-Marie Losier-Cool: Aux termes du paragraphe 67(3) du Règlement, lorsque la séance suivante du Sénat est le vendredi, le vote est reporté à la séance d'après. Ce serait donc la semaine prochaine.


This can be put down to the disastrous decision to cancel Friday sittings, which I would like to take this opportunity to highlight.

Voilà la conséquence de cette décision catastrophique de supprimer la séance du vendredi ; c'est ce que je voudrais faire remarquer à cette occasion.


Last time, at the Friday sitting here in Strasbourg, a request of this type had a disastrous effect on the European Parliament’s image.

La dernière fois, lors de la séance du vendredi, ici à Strasbourg, cet appel a eu un effet désastreux sur l'image du Parlement européen.


– (DE) Madam President, I should just like to say that last year in this House we democratically rejected a motion to cancel Friday sittings by a large majority.

- (DE) Madame la Présidente, je souhaiterais dire ceci : l'année dernière, nous avons refusé démocratiquement, à une grande majorité de cette Assemblée, un amendement visant à supprimer le vendredi.


I know there are some personality differences but the fact is we called the vote and you actually signed in a person to vote as we are sitting here.

Je sais qu'il y a certains conflits de personnalité, mais le fait est que nous avons demandé le vote et que vous avez inscrit une personne pour qu'elle participe au vote au pied levé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote on cancelling friday sittings here' ->

Date index: 2024-12-10
w