Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visited our romanian parliamentary colleagues " (Engels → Frans) :

It is a good question, Mr. Speaker, and it gives me an opportunity to applaud the outreach of some of our former parliamentary colleagues.

C'est une bonne question, monsieur le Président; elle me permet, en outre, de féliciter certains de nos anciens collègues de leurs activités à l'étranger.


The week before, our Parliament’s JPC delegation, chaired by my group colleague Mr Podestà, visited our Romanian parliamentary colleagues and met with the President, the Prime Minister and the Home Affairs and Justice Ministers.

La semaine précédente, notre délégation à la commission parlementaire mixte, présidée par notre collègue M. Podestà, s’est rendue chez nos collègues roumains et a rencontré le président, le Premier ministre et les ministres de la justice et des affaires intérieures.


I am particularly pleased to welcome Mr Khumalo and his parliamentary colleagues here today, as it gives me an opportunity to thank him and his colleagues, and thereby also the President of the Pan-African Parliament, Mrs Mongella, for the welcome I received in October 2008, during my visit to the Pan-African Parliament, as well as for the invitation to speak at the plenary session of the Pan-African Parliament.

Je suis particulièrement heureux d’accueillir ici aujourd’hui M. Khumalo et ses collègues parlementaires, car cela me donne l’occasion de les remercier, de même que la Présidente du Parlement panafricain, Mme Mongella, pour l’accueil reçu en octobre 2008 lors de ma visite au Parlement panafricain ainsi que pour leur invitation à prendre la parole lors de la session plénière du Parlement panafricain.


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, firstly, to extend a warm and affectionate welcome to our Bulgarian and Romanian parliamentary colleagues, as observers.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord souhaiter chaleureusement et affectueusement la bienvenue aux députés bulgares et roumains, qui sont présents en tant qu’observateurs.


Your visit is a very great honour for this institution and I can assure you that your address has been most eagerly awaited by the Members of this House, as witnessed by the large number of my parliamentary colleagues gathered here today.

Votre visite est, pour notre institution, un très grand honneur. Je peux vous assurer que votre allocution est des plus attendues au sein de cet hémicycle, comme en témoigne la présence en nombre de mes collègues parlementaires ici rassemblés.


Recently, a delegation from our committee visited Athens and discussed with the competent government agencies and parliamentary colleagues the need for transnational cooperation, the need to apply laws and the need to train police and court officers.

Une délégation de notre commission s’est rendue dernièrement à Athènes et y a discuté avec les agences gouvernementales compétentes et des collègues parlementaires de la nécessité d’une coopération transnationale, de l’obligation d’appliquer la loi et du besoin de former les officiers de police et les magistrats.


The Deputy Speaker: I understand fully that if, at a later date, the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot or our other parliamentary colleague, the Right Hon. member for Calgary Centre wishes to raise the question of privilege again, that is always within the realm of possibility and within their rights.

Le vice-président: Je comprends très bien que si l'honorable député de Saint-Hyacinthe—Bagot ou notre autre collègue parlementaire, le très honorable député de Calgary-Centre, à un autre moment, désirent revenir sur une question de privilège, c'est toujours dans la possibilité des choses et dans leur droit.


This is the first time that we have had the opportunity to meet with our American parliamentary colleagues since 9/11/01.

C'était la première fois que nous avions la possibilité de rencontrer nos collègues parlementaires américains depuis le 11 septembre 2001.


We will work with our colleagues, visit our colleagues and if we need an emergency meeting, we will ask for one.

Nous collaborerons avec nos collègues, nous leur rendrons visite et, si une réunion d'urgence s'impose, nous en demanderons la tenue.


We understand that many of you visited our friends and colleagues in Europe recently.

D'après ce que nous avons compris, bon nombre d'entre vous avez visité nos amis et collègues en Europe récemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visited our romanian parliamentary colleagues' ->

Date index: 2024-11-17
w