Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viewers in majority language communities to understand just how vital " (Engels → Frans) :

It is often hard for parliamentarians, Canadians, and listeners and viewers in majority language communities to understand just how vital CBC/Radio-Canada is to those who live in official language minority communities.

Souvent, les parlementaires, les citoyens et les auditeurs en situation majoritaire ont de la difficulté à comprendre à quel point Radio-Canada joue un rôle essentiel pour les gens qui vivent dans une communauté de langue officielle en situation minoritaire.


I want to work to increase equality between the two official languages in all federal institutions, to reinforce minority official language community vitality across the country, and to make sure that the two major linguistic communities in Canada understand and mutually enrich each other better.

Je veux travailler à accroître l'équité entre les deux langues officielles au sein de tous les organismes fédéraux et à renforcer la vitalité des communautés minoritaires de tout le pays.


We also hope that you will be going to other official languages communities in Canada in the near future, to get a good understanding of their situations and to understand how the government can support their development and enhance their vitality.

Nous vous souhaitons également de vous rendre dans d'autres communautés de langues officielles au pays prochainement afin de bien saisir leurs réalités et de comprendre comment le gouvernement peut appuyer leur développement et leur épanouissement.


When we communicate and make representations, whether to the Alberta government or to the English media, we work hard to make sure that people understand that the francophone community in Alberta is not a cultural community but rather a linguistic community just like the majority language society in Alberta, which is the anglophone community.

Dans nos discours et interventions, soit auprès des médias anglophones ou auprès du gouvernement albertain, nous travaillons très fort pour nous assurer que les gens comprennent que la Francophonie albertaine, ce n'est pas une communauté culturelle, mais une communauté linguistique de part égale avec la société de langue majoritaire en Alberta, la communauté anglophone.


Just so that members of this committee understand very clearly how things unfold when under the optional protocol a “communication”—that is the word for the complaint—is filed with the Human Rights Committee, perhaps you could outline for members of this committee how in the Lovelace case, in which you had a major hand, Canada was found to be in violation of the Covenant on Civil and Political Rights and did have to change domestic law in this sense, since fortunately it was parliamentary law.

Pour que les membres du comité sachent bien comment les choses se déroulent lorsqu'en vertu d'un protocole facultatif, une «communication»—c'est le mot utilisé dans le cas d'une plainte—est envoyée au Comité des droits de l'homme, vous pourriez peut-être leur expliquer comment, dans l'affaire Lovelace, où vous avez joué un rôle de premier plan, le Canada a été jugé coupable d'infraction au Pacte relatif aux droits civils et politiques et obligé de modifier une de ses lois, une loi du Parlement heureusement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viewers in majority language communities to understand just how vital' ->

Date index: 2022-08-25
w