Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very keen to present my explanation " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I will be sharing my time today with my hon. friend, the member of Parliament for Don Valley West, who is particularly well suited, and I think very keen, to speak to the budget.

Monsieur le Président, je vais partager le temps qui m’est imparti avec le député de Don Valley-Ouest, qui est particulièrement bien placé et surtout très motivé pour parler du budget.


Abundance category (Cat.): see explanation above under ‘size’ — C = common, R = rare, V = very rare, P = present this field should be filled in if the data are deficient (DD) and no population size estimation can be given or in addition to quantitative estimations of population size.

Catégorie du point de vue de l’abondance (cat.): voir les explications fournies ci-dessus pour le champ «taille» — C = espèce commune, R = espèce rare, V = espèce très rare, P = espèce présente –, ce champ est à remplir si les données sont insuffisantes (DD) et qu’il est impossible de donner une estimation de la taille de la population, ou encore pour compléter des estimations quantitatives concernant la taille de la population.


Mr. Speaker, in response to that question, I choose to render homage to my predecessor and a former colleague of my friend who asked the question, Claudette Bradshaw, who founded head start in the greater Moncton area, was the first minister responsible for homelessness, and obviously had a very keen interest in issues of early intervention.

En réponse à cette question, monsieur le Président, je choisis de rendre hommage à ma prédécesseure et ancienne collègue du député, Claudette Bradshaw, qui a fondé le programme Bon départ dans la région de Moncton, a été la première ministre responsable des sans-abris, et qui s'intéressait manifestement beaucoup à la question de l'intervention précoce.


– (IT) I am very keen to present my explanation of vote on this report, an explanation of what was in fact a vote in favour, because I would like to ask you, Madam President, in much the same way as I am asking myself, whether we are entirely sure that the climate changes that we are seeing have been caused by man, by industrialisation and by the emission of substances into the atmosphere.

- (IT) Je tiens beaucoup à présenter l’explication de mon vote au sujet de ce rapport - pour expliquer mon vote qui, de toute façon, est favorable - parce que je voudrais vous demander, Madame la Présidente - comme je me le demande aussi à moi-même - si nous sommes absolument certains que les changements climatiques qui ont lieu sont provoqués par l'homme, l'industrialisation et l’émission de substances dans l'atmosphère.


So you get all the baseline data on ongoing monitoring Mr. Nathan Cullen: My question is more of a process one in the sense of why go through this formation of another monitoring group, particularly when the situation presented to this Parliament was that the taps essentially would be turned on, and mitigating effects would be sought afterwards?The filtration system presented initially was condemned by most on this side of the border, and our government seemed very keen ...[+++]etting a referral to you in order for some sort of stability and certainty to be presented to the people of Manitoba.

Vous aurez donc toutes les données de base sur la surveillance permanente. M. Nathan Cullen: Ma question concerne davantage le processus, c'est-à-dire pourquoi former un autre groupe de surveillance, particulièrement du fait que ce qui a été présenté au Parlement, c'est que les robinets seraient essentiellement ouverts et que des mesures d'atténuation seraient prises par la suite?


‘Ah, and you only remember me once a year?’ ‘Yes, I know, every time your birthday comes round I wish you a happy birthday, because today is my birthday!’ ‘Okay, thank you, just let me get on with my work, I’m presenting my explanation of vote’.

"Ah, et tu te souviens de moi une fois par an seulement ?" "Oui, chaque fois que c'est ton anniversaire, je te présente mes meilleurs vœux, et c'est le cas aujourd'hui !" "C'est bon, merci, mais laisse-moi travailler, je présente mes explications de vote".


This can be summed up in two phrases, improved efficiency and improved management. I have presented my explanations to the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, and I shall present my explanations to the Committee on Budgetary Control – but it must be a credible policy with ambition, as I have just mentioned, and with sufficient funding.

Simplement deux remarques : plus d'efficacité, une meilleure gestion - je m'en suis expliqué devant la commission des affaires régionales et des transports, et je m'en expliquerai devant la commission du contrôle budgétaire - mais encore une politique crédible, avec des ambitions - je viens de les évoquer - et avec des moyens.


This can be summed up in two phrases, improved efficiency and improved management. I have presented my explanations to the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, and I shall present my explanations to the Committee on Budgetary Control – but it must be a credible policy with ambition, as I have just mentioned, and with sufficient funding.

Simplement deux remarques : plus d'efficacité, une meilleure gestion - je m'en suis expliqué devant la commission des affaires régionales et des transports, et je m'en expliquerai devant la commission du contrôle budgétaire - mais encore une politique crédible, avec des ambitions - je viens de les évoquer - et avec des moyens.


– (NL) Madam President, I am very keen to add my congratulations to those extended to the rapporteur and fully concur with the previous speakers who actually said that they will support this report.

- (NL) Madame la Présidente, je m’associe de tout cœur aux félicitations adressées au rapporteur ainsi qu’aux intervenants précédents qui ont annoncé qu’ils soutiendraient ce rapport.


Whilst the latter group of countries do, at present, regard the continued existence of liberal world trade provisions as very important, attempts should,however, be made to stimulate a keen interest on their part in further moves towards liberalization.

Si ces derniers ne considèrent pas à l'heure actuelle le maintien de l'ordre libéral du commerce mondial comme très important, il n'en reste pas moins qu'il faut les motiver tout particulièrement en faveur de l'adoption de nouvelles mesures de libéralisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very keen to present my explanation' ->

Date index: 2023-10-24
w