Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute or subacute brain syndrome
Confusional state
I feel reproaches very keenly
Infective psychosis
Organic reaction
Psycho-organic syndrome

Vertaling van "think very keen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
I feel reproaches very keenly

les reproches me sont sensibles


Definition: An etiologically nonspecific organic cerebral syndrome characterized by concurrent disturbances of consciousness and attention, perception, thinking, memory, psychomotor behaviour, emotion, and the sleep-wake schedule. The duration is variable and the degree of severity ranges from mild to very severe. | acute or subacute:brain syndrome | confusional state (nonalcoholic) | infective psychosis | organic reaction | psycho-organic syndrome

Définition: Syndrome cérébral organique sans étiologie spécifique, caractérisé par la présence simultanée de perturbations de la conscience et de l'attention, de la perception, de l'idéation, de la mémoire, du comportement psychomoteur, des émotions, et du rythme veille-sommeil. La durée est variable et le degré de gravité varie de léger à très sévère. | état confusionnel (non alcoolique) | psychose infectieuse | réaction organique | syndrome:cérébral | psycho-organique | aigu(ë) ou subaigu(ë)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I will be sharing my time today with my hon. friend, the member of Parliament for Don Valley West, who is particularly well suited, and I think very keen, to speak to the budget.

Monsieur le Président, je vais partager le temps qui m’est imparti avec le député de Don Valley-Ouest, qui est particulièrement bien placé et surtout très motivé pour parler du budget.


I think we have established a working relationship here that the Liberals clearly understand, that the Reform Party is very keenly interested in maintaining our natural ecosystems, in maintaining the ability of Canadians to be able to know, see and understand the importance of parks in their lives.

Je pense que nous avons établi de bonnes relations de travail avec les libéraux et qu'ils comprennent clairement que les réformistes tiennent absolument à préserver les écosystèmes naturels et à permettre aux Canadiens de voir, de comprendre et de constater l'importance des parcs dans leur vie.


Senator Rompkey: In the Energy Committee this morning, Senator Kenny was very keen on having a communications strategy for that committee, and I think he would see the value of this committee doing the same.

Le sénateur Rompkey: Au comité de l'énergie ce matin, le sénateur Kenny tenait absolument à ce que nous adoptions une stratégie de communication et je crois qu'il jugerait valable que ce comité fasse de même.


But, having reflected further and because I know the French presidency was very keen to get this show on the road, we were very happy to go along with that, so that, indeed, we could ‘move on’. That, I think, is the message of this dossier: let us move on.

Mais après mûre réflexion, et dès lors que je sais que la présidence française souhaitait vivement avancer sur cette question, nous avons été heureux d’y consentir afin que, en effet, nous puissions «aller de l’avant». Tel est, je pense, le message de ce dossier: allons de l’avant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The aerospace industry is something that I have always been very keen on and I actually have been the representative in Manitoba who represents those interests I think the best.

J'ai toujours accordé beaucoup d'importance à l'industrie aéronautique et j'estime être au Manitoba le député qui représente le mieux les intérêts de ce secteur.


While we already had the traditional Euroscepticism of those who have never wanted Europe to be a political project, we now have the pessimism of those who like to think of themselves as staunch Europeans and who very often sink into a state of ‘crisisphilia’, each one of them keen to demonstrate today that he or she has a better idea than the next person about the reasons why Europe is undergoing a profound crisis.

Si nous avions déjà l’euroscepticisme traditionnel de ceux qui n’ont jamais voulu de l’Europe comme projet politique, nous avons aujourd’hui le pessimisme de ceux qui se veulent des Européens convaincus et qui sombrent très souvent dans un état de «crisophilie», chacun voulant montrer aujourd’hui qu’il connaît mieux que l’autre les causes de la crise profonde que traverse l’Europe.


Because we think it only fair to retain a high level of subsidiarity in immigration policy, we are very keen that the Member States should be able to have rules more generous than those prescribed in the directive.

Dans la mesure où nous estimons qu'il convient de maintenir un niveau élevé de subsidiarité au niveau de la politique d'immigration, nous souhaiterions avoir des règles plus généreuses que ce que prévoit la directive.


Because we think it only fair to retain a high level of subsidiarity in immigration policy, we are very keen that the Member States should be able to have rules more generous than those prescribed in the directive.

Dans la mesure où nous estimons qu'il convient de maintenir un niveau élevé de subsidiarité au niveau de la politique d'immigration, nous souhaiterions avoir des règles plus généreuses que ce que prévoit la directive.


I think that I want to honour the traditional responsibilities, to write poems about royal occasions and so on, but I am also very keen to diversify the job, or at least make those poems part of the wider national issues that I also want to write about.

Je pense que je veux mettre en valeur les responsabilités traditionnelles qui consistent à rédiger des poèmes pour des occasions royales, notamment, mais que je tiens aussi beaucoup à diversifier l'emploi ou, du moins, à écrire des poèmes touchant des thèmes nationaux plus larges dont je veux également parler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think very keen' ->

Date index: 2022-03-30
w