Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «very careful reply » (Anglais → Français) :

– (EL) Mr President, Commissioner, I have listened very carefully to your reply and I thank you for it, as regards the specific events.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai écouté très attentivement votre réponse et je vous remercie, en ce qui concerne les événements spécifiques.


Thus I am giving a very positive reply to the question put by Mr Costa and discussed by Mr Savary and have listened carefully to what Parliament wants.

Donc, Monsieur le Président, je réponds très positivement à la question posée par M. Costa et développée par M. Savary et j'ai écouté avec attention les demandes du Parlement.


Mr. Speaker, I listened very carefully to the reply by the hon. member.

Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement la réponse du député.


I very much doubt he will actually care to stand up and speak on this. However, I want to reply to the question that was asked by the Conservative member, who insinuates that standing up against closure and allowing for public hearings on this issue, so that real British Columbia and Ontario families can be heard in the House of Commons and heard in committee, is somehow anti-democratic.

J'aimerais toutefois répondre à une question qu'a posée le député conservateur qui laisse entendre qu'il est antidémocratique de s'opposer à la clôture afin de permettre aux familles ordinaires de la Colombie-Britannique et de l'Ontario d'exprimer leur opinion à la Chambre et aux comités.


I want to thank the Commissioner for his very careful reply and, although I am taking Italian lessons, I appreciate the fact that he gave it in his very good English.

Je tiens à remercier le commissaire pour sa réponse très consciencieuse et, bien que je prenne des cours d’italien, j’apprécie le fait qu’il se soit exprimé dans son très bon anglais.


– Mr President, I should like to thank the Commissioner for his very careful reply, which he relates very much to this particular question, the issue of Lloyd's.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire pour sa réponse très prudente, qu’il lie très étroitement à cette question particulière relative à la Lloyd’s.


I would ask the government members who will reply to the opposition supply day motion today to be very careful in what they say about our proposals and to remember the words that Prime Minister Trudeau wrote on his question period briefing book: “May my words today be soft and tender for I may have to eat them tomorrow”.

Je demanderais aux ministériels qui répondront aujourd'hui à la motion d'opposition de faire très attention à ce qu'ils diront au sujet de nos propositions et de se rappeler ce que le premier ministre Trudeau avait écrit dans son aide-mémoire sur la période des questions: «Que mes paroles aujourd'hui soient tendres et douces car je risque de devoir les ravaler demain».


I also see in the demands in the resolution support on the road towards a renewal of European politics and, in this respect, I really can promise you that we shall examine every point of this resolution very carefully and take it very seriously and we shall give you our reply on the information demanded and the steps taken without delay.

Je vois aussi dans les demandes formulées dans la résolution un appui sur la voie de la rénovation de la politique européenne et, dans cette mesure, je peux réellement vous promettre que nous examinerons avec précision et avec le plus grand sérieux chaque point de cette résolution et que nous vous donnerons très prochainement nos réponses quant aux informations demandées et aux démarches entreprises.


As we know, words that stir up one side are usually replied to in kind (1435) [English] I ask all hon. members to please be very careful in their choice of words.

Nous savons que lorsque nous utilisons des mots qui incitent un côté, d'habitude, nous avons des mots qui vont inciter l'autre (1435) [Traduction] J'exhorte tous les députés à peser leurs mots avec soin.


When I listen as carefully as I can, and indeed it is very careful.I heard Mr. Street earlier refraining from replying to a question not because he feels in any way intimidated by policy or the status quo, but because his research and the work of his department can allow him to go no further on a scientific basis.

J'écoute du mieux que je peux et je constate qu'on fait preuve de beaucoup de prudence.Tout à l'heure M. Street s'est refusé à répondre à une question non pas parce qu'il était intimidé par une politique quelconque ou par le statu quo, mais parce que l'état des travaux de son ministère et de ses propres recherches ne lui permettait pas d'aller plus loin sur une base scientifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very careful reply' ->

Date index: 2025-07-24
w