Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "various programmes could begin " (Engels → Frans) :

The Commission examined these programmes and those already submitted during 2000 and began negotiations with the national and regional authorities concerned so that the various programmes could be approved as soon as possible.

Pour ces programmes, comme pour ceux qui avaient déjà été soumis en 2000, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les autorités nationales et régionales concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


Before negotiations with the EU on the terms of the third adjustment programme could begin, Greece had to agree to:

Avant l’amorce des négociations avec l’UE au sujet des conditions régissant le troisième programme d’ajustement, la Grèce a dû consentir à:


In order to allow for a reasonable start-up and launch period for programmes, the Commission is reflecting on ways in which the automatic decommitment rule could begin from the second year for all programmes.

Afin que les programmes puissent bénéficier d’une période de démarrage et de lancement raisonnable, la Commission réfléchit actuellement aux moyens de n’appliquer la règle du dégagement d’office qu’à partir de la deuxième année de mise en œuvre pour tous les programmes.


9. Notes that, in internal policy areas, there is still, unfortunately, no adequate statement of assurance as regards the legality and regularity of payments; calls on the Commission continuously to verify whether its cost-reimbursement systems could not be simplified and the procedures and instructions governing the various programmes could not be formulated more clearly;

9. déclare que dans les domaines de politique intérieure, il n'y a malheureusement pas encore de garanties suffisantes en ce qui concerne la légalité et la régularité des paiements; demande à la Commission de vérifier de manière continue si les systèmes de remboursement des frais ne pourraient pas être simplifiés et les procédures et instructions régissant les différents programmes, formulées plus clairement;


136. Notes that, in internal policy areas, there is still, unfortunately, no adequate statement of assurance as regards the legality and regularity of payments; calls on the Commission continuously to verify whether its cost-reimbursement systems could not be simplified and the procedures and instructions governing the various programmes could not be formulated more clearly;

136. déclare que dans les domaines de politique intérieure, il n'y a malheureusement pas encore de garanties suffisantes en ce qui concerne la légalité et la régularité des paiements; demande à la Commission de vérifier de manière continue si les systèmes de remboursement des frais ne pourraient pas être simplifiés et les procédures et instructions régissant les différents programmes, formulées plus clairement;


The Council could begin with a pilot programme, which would explain how decisions are made and the nature of the procedure to millions of people in front of the television cameras.

Le Conseil pourrait commencer par un programme pilote, qui expliquerait la manière dont les décisions sont prises et la nature de la procédure à des millions de personnes, devant des caméras de télévision.


Updates of these programmes could be brought forward to the beginning of the year, allowing the BEPGs and any opinions on the programmes to be taken into account when the governments prepare their national budgets.

Les mises à jour de ces programmes pourraient être anticipées au début de l'année, ce qui permettrait aux GOPE et aux avis sur les programmes d'être pris en compte lors de la préparation des budgets nationaux par les gouvernements.


The Commission started consideration of a large number of these programmes and negotiations with the regions concerned so that the various programmes could begin as soon as possible, in fact in 2001.

Pour un grand nombre de ces programmes, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les régions concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


D. whereas, at the development stage, European Union programmes could benefit considerably from the capacities, creativity and efficiency afforded by the various forms of private enterprise that could pool their know-how with that of the Union,

D. considérant que l'Union européenne enrichirait considérablement ses programmes si elle disposait, pour leur développement, de la capacité, de la créativité et de l'efficacité que peut lui apporter le secteur privé sur le plan logistique,


This meant that appropriations could be committed and work on many measures could begin so that all the Member States, with the notable exception of Greece, could begin implementing their programmes in 2000.

Cette situation a permis d'engager des crédits et de démarrer de nombreuses actions sur le terrain. Ainsi, tous les États membres, à l'exception notable de la Grèce, ont pu mettre en oeuvre leurs programmes dès cette année 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'various programmes could begin' ->

Date index: 2024-12-19
w