Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "values off almost every continent " (Engels → Frans) :

As we look forward to 2008, whether deployed for Operation Altair, Southploy, NATO operations and exercises or domestic operations, the navy will deliver maritime security while projecting Canadian interests and values off almost every continent and in every one of the world's oceans.

Voilà ce que la marine fait pour nous actuellement. En 2008, que la marine soit déployée pour l'opération Altair, Southploy, des opérations et des exercices de l'OTAN ou des opérations nationales, elle assurera la sécurité maritime tout en faisant connaître les intérêts et les valeurs du Canada au large de presque tous les continents et dans tous les océans du monde.


There are Canadian companies operating on almost every continent.

Les compagnies canadiennes sont présentes sur à peu près tous les continents du monde.


Besides, Mrs De Keyser, in my office as Commissioner for the Internal Market and Financial Services, it is not by chance that, in addition to the visits that I now make every week to each of the capitals of the Union and after the first visit that I had to make to the United States, since almost all of our transactions are transatlantic ones, I was anxious to make my second visit outside the Union to Addis Ababa, at the end of July ...[+++]

D’ailleurs, Madame De Keyser, dans ma fonction de commissaire au marché intérieur et au service financier, ce n’est pas par hasard que, au-delà des visites que je fais maintenant chaque semaine dans chacune des capitales de l’Union et après la première visite que je me devais de faire aux États-Unis puisque la quasi-totalité de nos transactions sont transatlantiques, j’ai tenu à faire ma deuxième visite en-dehors de l’Union à Addis Abeba, à la fin du mois de juillet, pour rencontrer les dirigeants de l’Union africaine, parce que nos sorts sont liés et que voilà de longues années que je plaide pour une nouvelle politique de partenariat entre nos deux grands continents.


After all, this Muslim country is unique in that it took the first steps to adapting European values almost 100 years ago and despite the various historical winds, it did not go off the road.

Après tout, ce pays musulman est unique en ce qu’il a commencé à adopter les valeurs européennes il y a près de 100 ans et que, malgré les vents parfois contraires de l’histoire, il ne s’est jamais détourné de cette voie.


Since Confederation our country has sent its most courageous citizens to fight injustice and tyranny on almost every continent.

Depuis le début de la Confédération, notre pays a envoyé ses citoyens les plus courageux combattre l'injustice et la tyrannie sur presque tous les continents.


EU funding supported projects in almost every continent and covering a range of activities from mine surveying, detection and clearance, mine destruction and demining research to assistance to victims and mine awareness programmes.

L'UE a financé des projets dans pratiquement tous les continents, couvrant tant le relevé, la détection des mines, le déminage, la destruction des mines et la recherche en matière de déminage que l'assistance aux victimes et les programmes de sensibilisation.


In fifty days, Europe will become a united continent, and almost half a billion people will join together to work towards a better and fairer world and to defend European values and together solve common problems: pollution, cross-border crime and, in particular, trafficking in human beings, which everyone has mentioned.

Dans cinquante jours, l’Europe deviendra un continent uni et près d’un demi-milliard de personnes se rassembleront afin d’œuvrer pour un monde meilleur et plus juste, de défendre les valeurs européennes et de résoudre ensemble certains problèmes comme la pollution, la criminalité internationale et, surtout, le trafic d’êtres humains, que tout le monde a mentionné.


I cannot see, either, why a diesel vehicle with an almost negative particulate value – the air behind is cleaner that that drawn in at the front – is allowed on our streets while on the same street there are tractors and excavators giving off particles en masse because of the poor quality fuel.

Je ne comprends pas non plus pourquoi un véhicule diesel peut circuler dans la rue avec une émission de particules pratiquement négative - l'air ressort plus pur qu'il ne l'était à l'entrée - alors que dans cette même rue circulent un tracteur et une excavatrice qui, eux, émettent des particules en masse en raison du mauvais carburant qu'ils utilisent.


I can inform you now that I had a meeting with the Chairman of the Athens 2004 Organising Committee, to ask if the torch, which is symbolic of the Olympics and their values, could travel through Europe before finishing its journey in Athens so that the torch could become a catalyst in every European country for discussions on the true values of sport, which might enable these values to be put into practice almost everywhere.

Je peux déjà vous dire que j'ai eu une entrevue avec la présidente du comité d'organisation "Athènes 2004" pour que la torche, symbole de l'olympisme et symbole de ses valeurs, puisse parcourir les pays européens avant d'arriver à Athènes pour que, autour de cette torche, dans chaque pays européen, on puisse parler des véritables valeurs des sports et, peut-être ainsi, les retrouver un peu partout dans la pratique.


There are lists of examples of voluntary approaches from almost every continent.

Des exemples comme ceux-là, il y en a sur pratiquement tous les continents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'values off almost every continent' ->

Date index: 2023-10-04
w