Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "used to talk quite candidly " (Engels → Frans) :

Not so long ago, we used to talk quite candidly about terrorism in terms of Northern Ireland.

Il n'y a pas si longtemps, on parlait sans ambages du terrorisme quand il était question de l'Irlande du Nord.


He gave it in Winnipeg, and he talked quite candidly about growing the pie because of the Illinois Central purchase.

Il l'a prononcé à Winnipeg et a parlé avec beaucoup de franchise de l'achat d'Illinois Central qui fait grossir sa part du gâteau.


We represent people like Bombardier also, and quite candidly, they said they've been talking about high-speed rail for five or ten years.

Nous représentons des gens comme Bombardier, également, et ils vont vous dire que cela fait 5 ou 10 ans qu'ils parlent des lignes à grande vitesse.


What used to really make us angry, to be quite candid with you, is that if they were allowed $220 million from the government, at the end of the fiscal year they were giving $20 million back.

Ce qui nous rendait vraiment furieux, pour être franc avec vous, c'est le fait que s'ils obtenaient 220 millions du gouvernement, à la fin de l'année financière, ils en remboursaient 20.


Mr. Ménard, how do you react when someone like Richard Le Hir states quite candidly that he accepted $13,000, that the money was used to buy the chicken, that the Parti Québécois was aware of this and that they were five or six other candidates who were going to become ministers and had received the same offer?

C'était peut-être le cas au provincial, mais on verra au fédéral. Monsieur Ménard, comment réagissez-vous quand quelqu'un comme Richard Le Hir dit candidement qu'il avait accepté 13 000 $, que cela avait servi à acheter le poulet, que le Parti québécois était au courant et qu'il y avait cinq ou six autres candidats qui allaient devenir ministres à qui on avait fait la même offre?


We have talked very loudly about the costs of this leave and in quite a different tone to the one we used to discuss millions of euro in support for banks and the motor industry, among other things.

Nous avons parlé très bruyamment des coûts de ce congé et sur un ton très différent que celui que nous avons utilisé pour parler des millions d’euros destinés à soutenir les banques et l’industrie automobile, entre autres choses.


We have talked very loudly about the costs of this leave and in quite a different tone to the one we used to discuss millions of euro in support for banks and the motor industry, among other things.

Nous avons parlé très bruyamment des coûts de ce congé et sur un ton très différent que celui que nous avons utilisé pour parler des millions d’euros destinés à soutenir les banques et l’industrie automobile, entre autres choses.


On the other hand, a vast majority of those national colleagues who expressed themselves were quite open to discuss the possibility of using a part of an existing tax to finance the European Union, even freely pondering on "suitable" candidate taxes .

Par ailleurs, une grande majorité des collègues nationaux qui se sont exprimés se sont montrés tout à fait ouverts à la discussion sur la possibilité de l'affectation d'une partie d'un impôt en vigueur pour financer l'Union européenne, certains ayant même réfléchi librement à l'impôt "approprié" pour remplir ce rôle .


I distance myself from what Mr Abitbol had to say about him because he was quite right in talking about the moral obligation that we have to candidate countries, about the fact that democracy and human rights are the battle that these countries have taken forward.

Je ne partage pas l'avis de M. Abitbol sur lui. M. Verheugen a eu raison de parler de l'obligation morale que nous avons envers les pays candidats, du fait que ces pays se battent pour la démocratie et les droits de l'homme.


We are talking about the use of coercion against opposition candidates, restrictions of the most basic freedoms that have to be set in motion during an electoral process, and finally we are talking yet again about the operation of the rule of law, which even at the most basic levels is open to question on this occasion.

Nous parlons de pressions contre les candidats de l'opposition, de limitations des libertés les plus élémentaires qui doivent être garanties au cours d'un processus électoral et nous parlons, en fin de compte, une fois de plus, du fonctionnement de l'État de droit qui, encore à ses niveaux les plus élémentaires, est remis en question à cette occasion.




Anderen hebben gezocht naar : used to talk quite candidly     he talked     talked quite     talked quite candidly     they've been talking     quite     quite candidly     what used     $20 million back     quite candid     money was used     hir states quite     states quite candidly     one we used     different tone     have talked     in quite     themselves were quite     suitable candidate     right in talking     have to candidate     talking     against opposition candidates     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'used to talk quite candidly' ->

Date index: 2024-04-05
w