Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until the session resumes in mid-september " (Engels → Frans) :

Honourable senators, I believe that pursuant to the motion that was passed and the votes that we will have today, that will allow the Senate will be adjourned until the session resumes in mid-September.

Honorables sénateurs, je crois que, compte tenu de la motion que nous avons adoptée et des votes qui auront lieu aujourd'hui, nous pourrons ajourner nos travaux jusqu'à la reprise de la session, à la mi-septembre.


Enrique Barón Crespo, European Parliament representative at the Intergovernmental Conference – (ES) President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I can testify as someone who was present at the end of the Intergovernmental Conference – I think that it is the first time that the President and the three representatives have been admitted to the Conference – and I can say that the Portuguese Presidency has listened to the European Parliament: firstly by restoring citizenship, something that appeared to be impossible until mid-September, and secondly, by giving proper treatment to the Charter of Funda ...[+++]

représentant du Parlement européen à la conférence intergouvernementale – (ES) M. le Président en exercice du Conseil, M. le Président de la Commission, mesdames et messieurs, je peux témoigner en tant que personne présente à la fin de la conférence intergouvernementale – je pense que c'est la première fois que le président et les trois représentants ont été admis à la conférence – et je peux dire que le présidence portugaise a écouté le Parlement européen: d'abord en restaurant la citoyenneté, quelque chose qui semblait impossible jusqu'à la mi-septembre, et ensui ...[+++]


What I see is in fact, as the minister has stated, a willingness to come before this committee in the fall when we resume our committee work in mid-September, presumably.

Je retiens de la déclaration du ministre qu'il est disposé à rencontrer le Comité à l'automne, quand nous reprendrons nos travaux à la mi-septembre, comme on peut le supposer.


We will have to make our own assessment later this year when the CD concludes its formal session in mid-September.

Ce sera notre priorité. Nous devrons faire notre propre évaluation plus tard cette année quand la CD mettra fin officiellement à sa session à la mi-septembre.


None was provided until the first week the House resumed sitting in mid-September.

Rien ne s'est fait à cet égard jusqu'à la première semaine où la Chambre a repris ses travaux à la mi-septembre.


The appointment of the next Commissioner of Official Languages has to be approved by the House of Commons and the Senate before the appointee can take over. If we do not receive this person's name until the end of June, and the current Commissioner of Official Languages' term expires at the end of July, is there not a possibility that there would be no commissioner for all of August and maybe even for September, until both Houses resume sitting?

Si la nomination du prochain commissaire aux langues officielles doit être approuvée par la Chambre des communes et le Sénat avant qu'il puisse occuper ce poste et si le nom de cette personne ne nous est pas donné avant la fin juin, et que le mandat de l'actuelle commissaire aux langues officielles se termine à la fin juillet, est-il possible que nous nous retrouvions sans commissaire pour le mois d'août et peut être même pour septembre, au moment où les d ...[+++]


− I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 6 September 2007.

− (DE) Je déclare reprise la session du Parlement européen ajournée le jeudi 6 septembre 2007.


The vote on the report by Mrs Lucas is therefore postponed until the next part-session, on the understanding that the debate will resume at 3.00 p.m., since we must suspend it at present in order to make room for voting time.

Le vote sur le rapport de Mme Lucas est donc reporté à la prochaine période de session, étant entendu que le débat reprendra, lui, à 15 heures car nous devons à présent le suspendre pour faire place à l’heure des votes.


- the last plenary session of the EP is due to be held on 19 April 2004, after which date the normal activities in the EP will cease and not be resumed until the autumn;

– la dernière séance plénière du Parlement européen doit avoir lieu le 19 avril 2004, date après laquelle les activités normales du Parlement européen seront interrompues pour ne reprendre qu'à l'automne.


I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 4 September 2003.

- Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le jeudi 4 septembre 2003.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until the session resumes in mid-september' ->

Date index: 2021-08-22
w