Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "university cancelled after the meeting yesterday afternoon " (Engels → Frans) :

The Chair: Madame Lalonde, I can't help it if Professor Van Audenrode from Laval University cancelled after the meeting yesterday afternoon.

La présidente: Madame Lalonde, je n'y peux rien si le professeur Van Audenrode de l'Université Laval a annulé après la réunion d'hier après-midi.


If we see that we're going to be in the Senate for one hour, for example, after we're supposed to rise and we're not sitting here by six o'clock, if I can see that at three o'clock in the afternoon I'm going to be asking to cancel the meeting for that evening because it creates a lot of unnecessary grief for a lot of people, including ourselves and our staff.

Si nous constatons que nous devrons siéger au Sénat encore une heure après l'heure normale de l'ajournement, par exemple, et que nous ne sommes pas prêts à siéger ici à 18 heures, si je constate cela à 15 heures, je demanderai d'annuler la réunion de la soirée, car cela crée beaucoup d'ennuis inutiles pour bien des gens, y compris nous-mêmes et notre personnel.


Yesterday I spoke to his legal counsel to inform him of the meeting taking place tonight after the Senate rises, and there was further communication late this afternoon asking confirmation in terms of where the meeting will take place.

Hier, j'ai parlé à son conseiller juridique (parlant du conseiller du sénateur Duffy) pour l'informer que la séance aurait lieu ce soir après l'ajournement du Sénat, puis il y a eu un autre échange en fin d'après-midi en vue de confirmer le lieu de la séance.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday afternoon the head of the Montenegrin government attended the meeting of the Committee on Foreign Affairs, after one hundred days in government. I asked him: ‘Mr Djukanović, why, when we are discussing what happened in Ireland – no to Europe, no to the Treaty of Lisbon – are you so keen to join the European Union, to be part of the European Union, when you have been independent for such a short time?’ He replied: ‘We do not want to be isolated, we do not want to ...[+++]

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri pomeriggio nell'Assemblea della commissione affari esteri è intervenuto, dopo cento giorni di governo, il capo del governo del Montenegro al quale ho chiesto: "Signor Djukanovic, come mai mentre noi stiamo discutendo su quello che è successo in Irlanda – no all'Europa, no al trattato perlomeno di Lisbona – voi invece, che siete indipendenti da pochissimo tempo, desiderate così tanto congiungervi all'Unione europea, far parte dell'Unione europea? Mi ha risposto: "Non vogliamo restare isolati, non vogliamo restare da soli.


* * * (1545) [Translation] The Chair (Mr. Pablo Rodriguez (Honoré-Mercier, Lib.)): Good afternoon, everyone, and welcome to this meeting, which was convened shortly after our meeting yesterday morning.

* * * (1545) [Français] Le président (M. Pablo Rodriguez (Honoré-Mercier, Lib.)): Bonjour à tous et bienvenue à cette réunion, qui a été convoquée peu après notre réunion d'hier matin.


Yesterday – in some cases as late as after 11 a.m – meetings that had been scheduled weeks ago to happen between 3 p.m and 5.30 p.m were cancelled at short notice. This was done at the President’s behest in consequence of the plenary debate due to be held at 3 p.m.

Hier, des réunions prévues plusieurs semaines auparavant et qui devaient avoir lieu entre 15 heures et 17h30 ont été annulées en dernière minute - certains ayant été prévenus après 11 heures même -, sur l’ordre du président, en raison du débat en plénière prévu à 15 heures.


Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Mr. Speaker, yesterday afternoon shortly after question period and pursuant to an all-party agreement duly signed by all whips of the House, a meeting was held to proceed with the election of officers of the Standing Committee on Public Accounts.

M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Monsieur le Président, hier après-midi, peu après la période des questions et conformément à une entente dûment signée par tous les whips à la Chambre, on a tenu une réunion pour procéder à l'élection de certains membres du Comité permanent des comptes publics.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'university cancelled after the meeting yesterday afternoon' ->

Date index: 2023-05-17
w