Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «undermining something very » (Anglais → Français) :

The Supreme Court of Canada ruled in the B.C. hospital workers case that collective bargaining rights were human rights, and I am afraid we are undermining something very essential to the health of this society.

Dans l'affaire des employés d'hôpitaux de la Colombie-Britannique, la Cour suprême du Canada a statué que le droit à la convention collective fait partie des droits de la personne, et je crains que nous ne soyons en train de mettre en péril quelque chose de tout à fait essentiel à la santé de la société.


The apology itself, though, because it was broad in nature in terms of never again will Canada enter into such a policy of assimilation and attack and undermine the very fabric of Aboriginal peoples and nations, was something of course that we embrace.

Nous nous sommes réjouis des excuses elles-mêmes, parce qu'elles étaient de portée générale, à savoir que plus jamais le Canada n'adoptera une telle politique d'assimilation et ne cherchera à détruire le tissu même des peuples et des nations autochtones.


The impact of these trade agreements on local communities and their ability to control their own environment and health and the well-being of their own citizens is something that is very seriously undermined and would be completely violated if these particular agreements go ahead.

Les conséquences de ces accords commerciaux pour les agglomérations locales et leur capacité de protéger leur propre environnement, la santé et le bien-être de leurs citoyens, est très gravement compromise et serait complètement annihilée si les accords de ce genre devaient aller de l'avant.


I believe, and in view of what Mr Frattini said about what happened this morning in Frankfurt, which I also heard about, that it is perhaps the most important challenge facing the EU, because it not only affects the security of citizens and their physical integrity, but it also seeks to undermine something very important: it seeks to undermine the values of democratic societies.

Je crois, à la suite de la déclaration de M. Frattini au sujet des événements de ce matin à Francfort, dont j’ai également entendu parler, qu’il s’agit probablement du principal défi auquel l’Europe doit faire face: il touche non seulement à la sécurité des citoyens européens et à leur intégrité physique, mais aspire également à ébranler quelque chose de très important: le terrorisme cherche à miner les valeurs des sociétés démocratiques.


I believe, and in view of what Mr Frattini said about what happened this morning in Frankfurt, which I also heard about, that it is perhaps the most important challenge facing the EU, because it not only affects the security of citizens and their physical integrity, but it also seeks to undermine something very important: it seeks to undermine the values of democratic societies.

Je crois, à la suite de la déclaration de M. Frattini au sujet des événements de ce matin à Francfort, dont j’ai également entendu parler, qu’il s’agit probablement du principal défi auquel l’Europe doit faire face: il touche non seulement à la sécurité des citoyens européens et à leur intégrité physique, mais aspire également à ébranler quelque chose de très important: le terrorisme cherche à miner les valeurs des sociétés démocratiques.


Also, we cannot underestimate the political importance of South Korea psychologically in extending the hand across the oceans to Asia – something which is very important to them – and also, where we are concerned, in re-establishing our place in the world, which was somewhat undermined in Copenhagen.

En outre, nous ne pouvons sous-estimer l’importance psychologique de la Corée du Sud sur le plan politique lorsque nous tendons la main par-delà les océans, vers l’Asie - un élément très important à leurs yeux - et, en ce qui nous concerne, lorsque nous retrouvons notre position sur la scène mondiale, qui avait été quelque peu malmenée à Copenhague.


I should like to talk to you about other fires – ones that burn and can be seen; fires that cause something very different from love, because they spread sadness, they confirm how impotent we are, they cause terror, they induce anguish, they kill, they destroy wealth and they undermine confidence in the present and hope for the future.

Je voudrais vous parler d’autres feux - de ceux qui brûlent et sont visibles; des feux dont les conséquences sont très différentes de celles de l’amour, car ils répandent la tristesse, ils nous rappellent notre impuissance, ils sèment la terreur, ils provoquent l’angoisse, ils tuent, ils détruisent les ressources et ils sapent la confiance dans le présent et ébranlent l’espoir dans l’avenir.


It would be unfortunate if we were to partake in something that would set a new precedent and undermine this very institution and the processes and procedures that have been in place since the Senate was created.

Il serait malheureux de prendre part à une mesure qui établirait un nouveau précédent et compromettrait notre institution et les procédures mises en place depuis que le Sénat existe.


In our view, what is being put forward here is an extremely reductive view of democracy, something that focuses solely on administrative efficiency, coming closer to the prescriptions of the international financial institutions than to the promotion of genuine democracy within African countries. In our view this will undermine the very objectives of NEPAD; in other words, top-down democracy will not provide a good foundation for the profound changes needed so that Africans can manage their de ...[+++]

Il nous semble que ce qui est avancé ici présente une conception de la démocratie extrêmement réductrice, limitée à l'efficacité de la gestion administrative, ce qui s'apparente plus aux prescriptions des institutions financières internationales qu'à la promotion d'une véritable vie démocratique au sein des pays africains, ce qui nous semble handicaper les objectifs mêmes du NEPAD; c'est-à-dire que ce n'est pas une démocratie imposée par en haut qui pourra permettre des changements en profondeur pour une appropriation réelle de leur développement par les Africains.


– (IT) Madam President, I would like to make you aware of something very inconvenient which happened to me which, in my opinion, undermines the dignity of the Members of this Parliament.

- (IT) Madame la Présidente, je désire faire état d'un incident inconvenant qui m'est arrivé et qui, à mes yeux, porte atteinte à la dignité des députés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undermining something very' ->

Date index: 2024-09-28
w