Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "underestimating the huge " (Engels → Frans) :

The smooth functioning of the huge number of daily transactions [3] leads the public to underestimate their economic performance and added value delivered nearly seamlessly at any moment.

La quantité énorme de transactions journalières s'effectuant sans problème [3], le public a tendance à sous-estimer la performance économique et la valeur ajoutée qu'elles apportent pratiquement sans interruption.


AX. whereas, as Europol has noted in 2013, one of the biggest dangers, when it comes to fighting mafias, lies in the possibility of underestimating the complexity of organised crime and the extraordinary organisational skills of the criminals, who can adapt to different geographical and social environments and sometimes eschew ‘military control’ of the territory concerned in favour of an ’underground’ strategy, enabling them to make huge profits while remaining invisible;

AX. considérant que, comme Europol l'a confirmé en 2013, un des dangers les plus importants dans le cadre de la lutte contre les mafias réside dans la sous-évaluation potentielle du phénomène et de sa complexité, ainsi que dans les extraordinaires capacités des criminels à s'organiser et à s'adapter aux différents environnements territoriaux et sociaux, en renonçant parfois au «contrôle militaire» du territoire et en choisissant, en revanche, une stratégie de «submersion» visant à réaliser d'énormes profits tout en restant invisibles;


Governments are facing a great challenge, but paradoxically, in fact, this directive will force many reforms and will draw attention to the scale of the under-funding of healthcare, because under-funding is not only the result of the limited financial capabilities of these countries, but is also the effect of mistakes in current policy and of underestimating the huge importance which health has for European citizens.

Les gouvernements sont face à un grand défi, mais, paradoxalement, en fait, cette directive forcera à entreprendre de nombreuses réformes et attirera l’attention sur l’ampleur du sous-financement des soins de santé, parce que le sous-financement n’est pas seulement le résultat des capacités financières limitées de ces pays, mais aussi celui d’erreurs dans la politique actuelle et de la sous-estimation de l’importance capitale de la santé pour les citoyens européens.


—I support the federal plan to lower the statutory corporate tax rate to 15 per cent by 2012Canada needs a significant tax advantage.I don’t think we should underestimate the benefits of these changes.we are transforming how Canada is seen by investors looking for good places in which, and from which, to do business globally.So reforming the tax system in a way that promotes business investment and growth is a hugely positive move.

J'appuie le plan fédéral d'abaissement de l'impôt des entreprises à 15 p. 100 d'ici 2012 [.] Le Canada a besoin d'un avantage fiscal majeur [.] Je ne pense pas que nous devrions sous-estimer les avantages de ces changements [.] nous changeons la façon dont les investisseurs qui recherchent des endroits où et à partir desquels faire des affaires voient le Canada [.] La réforme du régime fiscal de manière à promouvoir les investissements et la croissance est un geste extrêmement positif.


Mr. Speaker, here is what John Manley, a former Liberal deputy prime minister said: “Canada needs a significant tax advantage.I do not think we should underestimate” the benefits of lowering taxes on businesses. “We are transforming how Canada is seen by investors.Reforming the tax system.is a hugely positive move”.

Monsieur le Président, voici ce que disait John Manley, un ancien vice-premier ministre libéral: « Le Canada a besoin d'offrir une fiscalité avantageuse [.] Je pense que nous ne devrions pas sous-estimer [les retombées des allègements fiscaux pour les entreprises.] Nous sommes en train de transformer la perception du Canada qu'ont les investisseurs [.] Améliorer la fiscalité [.] est une démarche extrêmement avantageuse».


Nobody should underestimate the huge potential gains and benefits for us in Europe of such a relationship growing and being soundly based.

Nul ne doit sous-estimer les avantages et bénéfices potentiels énormes que la croissance et la solidité d’une telle relation comportent pour nous Européens.


I feel that there is absolutely nothing to be gained in any quarter by underestimating the huge expectations of the European citizens, who are demanding more services, better quality and a higher level of safety.

Je crois que nous n'avons en aucune manière intérêt, ni les uns ni les autres, à sous-estimer les attentes immenses des citoyens européens pour plus de services, une qualité accrue et une plus grande sécurité.


I by no means underestimate the huge challenge of these farm negotiations.

Je ne sous-estime certainement pas le considérable défi que constituent ces négociations agricoles.


I do so not only because of the importance of the hushkits issue itself, although no one should underestimate the huge disturbance and the very real and significant health impacts from noise, but also because it establishes the principle of Europe setting its own regional standards.

Je le fais non seulement vu l'importance de la question des hushkits en elle-même, bien qu'il ne faille pas sous-estimer l'énorme perturbation et l'impact considérable sur la santé que provoque le bruit, mais également parce que l'on établit ici le principe selon lequel l'Europe fixe ses propres normes régionales.


We can never and should never underestimate the enormity of the challenge in a province like British Columbia and a city like Vancouver with something as huge as the Olympic Games to ensure that linguistic duality is front and centre and that it permeates the whole operation.

On ne peut jamais et on ne doit jamais sous-estimer le défi que représente, dans une province comme la Colombie- Britannique et dans une ville comme Vancouver, le fait de s'assurer que la dualité linguistique soit prioritaire et présente dans toutes les activités d'un événement aussi majeur que les Jeux olympiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'underestimating the huge' ->

Date index: 2025-03-12
w