Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two years ago the soviet bloc came close » (Anglais → Français) :

The framework programme came into being little more than two years ago and few of the initiatives that have benefited from financing are completed.

Le programme-cadre n’a pris vie qu’il y a un peu plus de deux ans et, parmi les actions qui ont bénéficié d’un financement, peu sont déjà terminées.


When you talk about the human rights record, I presume you're aware of the Channel 4 video that was out a year and a half or two years ago that showed, at the close of the war particularly, a lot of the activities or violations that took place there.

À ce propos, je suppose que vous êtes au courant d'une vidéo de la chaîne 4 diffusée il y a un an et demi ou deux ans, grâce à laquelle on constatait qu'à la fin de la guerre en particulier, il y a eu beaucoup d'atteintes aux droits de la personne.


Two years ago we in Parliament came up with the idea of strengthening the parliamentary dimension of the European Neighbourhood Policy East; our proposal intends to set up a joint parliamentary assembly comprising members of the European Parliament and deputies of the parliaments of the six countries.

Il y a deux ans, le Parlement a émis l’idée de renforcer la dimension parlementaire de cette politique de voisinage; cette proposition a pour but de créer une assemblée parlementaire paritaire comprenant des députés du Parlement européen et des parlementaires des six pays concernés.


Believes that the negotiations on the next MFF, which started more than a year ago, clearly demonstrate the stalemate created by the lack of a genuine own resources system: these negotiations are organised in Council around two opposing camps, led by the net contributor countries to the EU budget, on the one hand, and by the net beneficiary countries of the EU budget, on the other, in a system which creates a purely accounting-based vision of "fair return' which, in the end, makes any agreement on the MFF conditional on an agreement o ...[+++]

estime que les négociations relatives au prochain CFP, qui ont débuté il y a plus d'un an, montrent clairement le blocage engendré par l'absence d'un véritable système de ressources propres; souligne que ces négociations organisées au Conseil se structurent autour de deux camps opposés, dirigés par les pays contributeurs nets du budget de l'UE, pour l'un, et par les pays bénéficiaires nets de ce budget, pour l'autre, aboutissant à une vision purement comptable de "juste retour", ce qui fait que, finalement, l'accord sur le CFP se ret ...[+++]


Two years ago, they came back from 3-0 down. That is how far behind Europe is at the moment.

Il y a deux ans, ils ont perdu 3-0, le retard qu’accuse l’Europe à l’heure actuelle. Qui dit retard dit nécessité de le combler.


The framework programme came into being little more than two years ago and few of the initiatives that have benefited from financing are completed.

Le programme-cadre n’a pris vie qu’il y a un peu plus de deux ans et, parmi les actions qui ont bénéficié d’un financement, peu sont déjà terminées.


I would like to add that it is also a moral duty of Western Europe: 11 years ago, the Soviet system came to an end and the countries involved turned to us in hope. We must respond to this hope with generosity and farsightedness.

Je voudrais ajouter que c’est également un devoir moral de la part de l’Europe occidentale : il y a onze ans le régime soviétique s’est écroulé et ces pays se sont tournés vers nous avec beaucoup d’espoir. Il s’agit d’une espérance à laquelle nous devons répondre avec générosité et clairvoyance.


If that proposal were accepted, we may be sure that in the coming six months the Commission would impose another version of the Multilateral Agreement on Investment on us, the infamous MAI which it was possible to reject, two years ago, only because it came under strictly intergovernmental procedures.

Si cette proposition était acceptée, il est assuré que, dans les six mois suivants, la Commission nous imposerait une autre version de l'Accord multilatéral sur l'investissement, le fameux AMI, lequel n'a pu être rejeté, il y deux ans, que parce qu'il relevait de procédures strictement intergouvernementales.


I have to say that Mugabe realised that his game might be up some two years ago, ZANU-PF came close to losing the general election; and that is why for the past two years – not just the past two weeks – he has been trying to fix the political system in his favour by a systematic campaign of terror and intimidation against anyone who opposed him.

Je dois dire que Mugabe s'est rendu compte il y a deux ans qu'il était en train de perdre la partie, lorsque le ZANU-PF a failli perdre les élections législatives. Cela explique pourquoi depuis deux ans - et pas seulement deux semaines - il essaie de manœuvrer le système politique à son avantage en imposant une politique de terreur et d'intimidation afin de neutraliser ses opposants.


We also understood that some two years ago the Soviet Bloc came close to taking over control of the Council of the Inter-Parliamentary Union.

Sa tentative a échoué, mais il s’en est fallu de peu. Nous croyons aussi savoir que, il y a deux ans, le bloc soviétique est passé près de prendre les commandes du Conseil de l’Union interparlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two years ago the soviet bloc came close' ->

Date index: 2023-11-16
w