Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turning this into a very ideological debate " (Engels → Frans) :

As is always the case, this House is turning this into a very ideological debate, but it is actually quite technical.

On en fait un débat très idéologique, dans ce Parlement comme ailleurs, mais c’est quelque chose qui est assez technique.


As I am sure the people in the Chamber know and Canadians in general know, in 1993 the Liberal government under the directions of the finance minister took what was essentially a very closed process, a very non-transparent process in terms of budget consultation, and turned it into a very open process, one that begins with the finance minister's financial statement going through the process of finance committee examination across the country and then the ...[+++]

Je suis persuadé que les députés de la Chambre et les Canadiens en général savent bien que c'est le gouvernement libéral, en 1993, sous la gouverne du ministre des Finances, qui a renouvelé ce qui était jusque là un processus essentiellement très fermé, un processus de consultation budgétaire peu transparent, pour en faire un processus beaucoup plus ouvert, qui commence avec l'analyse des états financiers du ministre des Finances par le comité des finances d'un bout à l'autre du pays, pour se terminer par le débat que nous tenons ici ...[+++]


All Canadians, including this committee that is conducting this study, need to know that innovative, intelligent Canadians have been able to take research from a university lab and turn it into a very successful industry.

Tous les Canadiens, y compris notre comité, doivent savoir que des Canadiens innovateurs et intelligents réussissent à prendre la recherche d'un laboratoire universitaire et à la transformer en une industrie couronnée de succès.


I am increasingly saddened by the fact that every time we have a debate around these issues, it descends into a very intolerant debate around sexual health and reproductive rights for women.

Je suis de plus en plus désolée de voir qu’à chaque fois que nous discutons de ces questions, cela finit par un débat très intolérant sur la santé sexuelle et les droits génésiques des femmes.


I am saying this because I would not like our debate to turn into a very political debate, where the European Parliament takes the role of a prosecutor acting against someone.

Je le dis parce que je ne voudrais pas que notre débat se transforme en débat très politique et que le Parlement européen joue le rôle de procureur à l'encontre de l’un ou l’autre député.


It is therefore deeply disappointing that Parliament was side-tracked into an outdated ideological debate instead of concentrating on the real issues of interest to consumers and business users of postal services.

Il est donc très regrettable que le Parlement se soit fourvoyé dans un débat idéologique désuet au lieu de porter toute son attention aux questions intéressant véritablement les consommateurs et les entreprises utilisant les services postaux.


– (FR) I should not like to get into this very acrimonious debate or to get involved in bilateral French-British considerations.

- Je ne voudrais pas entrer dans ce débat qui, on le sait, est très aigu, ni dans des considérations bilatérales franco-britanniques.


This would lead us into a very complex debate. The problems are not caused by clashes themselves, but by asymmetric clashes; asymmetric clashes differ depending on whether they are temporary or permanent, whether they relate to supply or demand.

Ceci nous mènerait à un débat assez complexe : les problèmes ne sont pas dus aux chocs eux-mêmes mais aux chocs asymétriques ; les chocs asymétriques sont différents selon qu'ils sont temporaires ou permanents, d'offre ou de demande.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, this has turned into a very spirited debate.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, le débat s'est animé considérablement.


Mr. Stuart Clark: Not wanting to get into a very long debate on this, because it could be a long debate, it is very linked to structural adjustment policies and their implications and to the orientation towards export agriculture.

M. Stuart Clark: Je ne veux pas me lancer dans un très long débat à ce sujet, car ce débat pourrait s'éterniser, mais cette question est liée de près aux politiques d'ajustement structurel et à leurs effets, ainsi qu'à l'orientation vers l'agriculture d'exportation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turning this into a very ideological debate' ->

Date index: 2025-06-03
w