Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very spirited debate " (Engels → Frans) :

Mr. John Bryden: Mr. Chairman, I just wanted to put on the record the fact that on this side there was a very spirited debate with regard to a motion presented by the representatives of the northern Quebec Cree.

M. John Bryden: Monsieur le président, je voulais tout simplement consigner au procès-verbal le fait que de ce côté-ci, nous avons obtenu un débat très animé sur une motion présentée par les représentants des Cris du nord du Québec.


Even in our province of Prince Edward Island, as recently as last week, there was a very spirited debate in the legislature on the subject of addictions.

Même dans ma province, l'Île-du-Prince-Édouard, il y a eu un débat très animé à l'assemblée législative au sujet des dépendances, pas plus tard que la semaine dernière.


I just want to say that this is a very important issue, and one we've had very spirited debate about.

Je tiens simplement à signaler que c'est une question très importante, qui a fait l'objet d'un débat très animé.


By regulation and debate, what we seek to do is to choke off the very spirit of innovation, the very spirit of entrepreneurship, and we have continued to do that today.

Avec nos débats et nos règlements, tout ce que nous essayons de faire est d’étouffer précisément cet esprit d’innovation, cet esprit d’entreprise, et c’est ce que nous avons encore fait aujourd’hui.


It is not for me to defend the position of the Spanish Government; I am not a member of that government or of its party, but it does concern me that such an important opportunity as the Thursday afternoon sitting, which is dedicated to situations of violations of human rights in the world, should be called into question by this kind of initiative that goes against the very spirit of these debates.

Je ne suis pas là pour défendre la position du gouvernement espagnol; je n’appartiens pas à ce gouvernement ni à son parti, mais je suis préoccupé par le fait qu’une occasion aussi importante que la séance du jeudi après-midi, qui est consacrée aux situations de violation des droits de l’homme dans le monde, soit compromise par ce type d’initiative qui va à l’encontre de l’esprit même de ces débats.


It is not for me to defend the position of the Spanish Government; I am not a member of that government or of its party, but it does concern me that such an important opportunity as the Thursday afternoon sitting, which is dedicated to situations of violations of human rights in the world, should be called into question by this kind of initiative that goes against the very spirit of these debates.

Je ne suis pas là pour défendre la position du gouvernement espagnol; je n’appartiens pas à ce gouvernement ni à son parti, mais je suis préoccupé par le fait qu’une occasion aussi importante que la séance du jeudi après-midi, qui est consacrée aux situations de violation des droits de l’homme dans le monde, soit compromise par ce type d’initiative qui va à l’encontre de l’esprit même de ces débats.


This was a very spirited debate here today, matching the intensity of the entire reform process and reflecting the intensive, committed and meticulous way in which Parliament has conducted the whole discharge process.

Le débat de ce jour fut très animé. De même, l'ensemble du processus de réforme fut très intensif et la procédure de décharge par le Parlement européen très intense, engagée et minutieuse.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, having spent recent weeks and months holding highly theoretic and very intense debates on European Neighbourhood Policy, we can now see that the spirit of democracy and human rights that we breathed into this policy has now taken possession of our neighbours.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme nous tenons depuis des semaines et des mois des débats hautement théoriques et particulièrement intenses sur la politique européenne de voisinage, nous pouvons maintenant constater que l’esprit de démocratie et des droits de l’homme qui inspire cette politique a désormais pris possession de nos voisins.


I should like to point out and remind honourable senators, because we had a very spirited debate in this chamber, as they did in the other chamber, when the government amended section 93 of the Canadian Constitution.

Je voudrais rappeler aux honorables sénateurs le débat très animé que nous avons eu au Sénat, et qui s'est aussi déroulé à l'autre endroit, lorsque le gouvernement a modifié l'article 93 de la Constitution du Canada.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Ref.): Mr. Speaker, this has turned into a very spirited debate.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Réf.): Monsieur le Président, le débat s'est animé considérablement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very spirited debate' ->

Date index: 2023-07-19
w