Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tuberculosis has killed 200 million " (Engels → Frans) :

Alone in 2017, over 200 people were killed by natural disasters in Europe and over one million hectares of forest have been destroyed.

Sur la seule année 2017, plus de 200 personnes ont été trouvé la mort dans des catastrophes naturelles en Europe et plus d'un million d'hectares de forêt ont été détruits.


Of today's modern nuclear weapons, 50 could kill 200 million people.

Une simple défaillance technique pourrait ainsi détruire la planète. Cinquante armes nucléaires modernes pourraient tuer plus de 200 millions de personnes.


HIV/AIDS alone kills an estimated 2 million people every year, while malaria and tuberculosis together kill an estimated 2.2 million people.

À lui seul, le VIH/SIDA tue environ 2 millions de personnes chaque année, tandis que la malaria et la tuberculose font ensemble quelque 2,2 millions de victimes sur la même période.


The latter does not, moreover, call into question the honour of the Russian people, who were also victims of communism, but it does denounce the horror of this totalitarianism, which has killed 200 million human beings worldwide, and which we are, it must be said, denouncing very belatedly.

Celle-ci ne remet pas en cause, d’ailleurs, l’honneur du peuple russe qui, lui aussi, a été victime du communisme, mais elle dénonce l’horreur de ce totalitarisme, qui a tué dans le monde 200 millions d’êtres humains, et que nous dénonçons aujourd’hui, il faut le dire, bien tardivement.


The Commission is looking at ways in which to increase the funding for its tuberculosis programmes, and one solution could be to top up the EDCTP programme, which I spoke to you about. The programme currently operates with EUR 400 million, of which the Commission provides EUR 200 million.

La Commission cherche des voies pour pouvoir alimenter davantage ses programmes sur la tuberculose et une solution pourrait être de renouveler le programme EDCTP, dont je vous ai parlé, qui fonctionne actuellement avec 400 millions d’euros, dont 200 millions provenant de la Commission.


Although that date proved to be a turning point in the global fight against this disease, the United Nations estimates that tuberculosis has killed 200 million people since Dr. Koch made his discovery 122 years ago.

Cette date s'est avérée un point tournant dans la lutte mondiale contre cette maladie, mais les Nations Unies estiment que la tuberculose a quand même fait 200 millions de victimes depuis que le Dr Koch a découvert le bacille responsable, il y a 122 ans.


The Europe-Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is an ambitious initiative to combat HIV/AIDS, malaria and tuberculosis backed by €200 million of European Union money.

Le partenariat entre l'Europe et les pays en développement en matière d'essais cliniques (EDCTP) est une initiative ambitieuse de lutte contre le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose à laquelle l'Union européenne contribue pour 200 millions d'euros.


AIDS is the most recent scourge with, however, 90% of cases found mainly in developing countries and 70% in Sub-Saharan Africa: there are more than 40 million infected people. Malaria reappeared in the 1970s and claims one million victims each year. Tuberculosis, which has been eradicated from western countries, kills two million people each year, perhaps also, as with ...[+++]

Quatre-vingt-dix pour cent des cas de SIDA, le plus récent de ces fléaux, se rencontrent dans les pays en développement, dont 70 % en Afrique subsaharienne : plus de 40 millions de personnes y sont contaminées ; la malaria est réapparue dans les années 70 et fait un million de victimes par an ; la tuberculose, qui a été éradiquée dans les pays occidentaux, coûte la vie à deux millions de personnes chaque année, peut-être aussi pa ...[+++]


This continuity is certainly a very positive signal, but we increasingly need to do more: five people die of AIDS in Africa every minute; in 2001 malaria and tuberculosis killed one million and two million victims respectively; in short, these three diseases are, in fact, holding back the development of the affected countries and are playing their part in keeping them in poverty.

Cette continuité est certainement un signal très positif, mais il faut continuer à faire plus : en Afrique, cinq personnes meurent du SIDA chaque minute ; en 2001, la malaria et la tuberculose ont tué respectivement un million et deux millions de personnes ; bref, de fait ces trois maladies ralentissent le développement des pays concernés et contribuent à les maintenir dans une situation de pauvreté.


With this decision, EUR 200 million provided by the Member States is combined with EUR 200 million provided by the European Union and EUR 200 million provided by the private sector to fund research which will allow us to find more effective treatments for AIDS, tuberculosis and malaria.

Grâce à cette décision, 200 millions d'euros mis à disposition par chaque État membre, auxquels s'ajoutent 200 millions d'euros alloués par l'Union européenne et 200 millions d'euros fournis par le secteur privé sont rassemblés pour des recherches permettant de découvrir comment mieux soigner le sida, la tuberculose et le paludisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tuberculosis has killed 200 million' ->

Date index: 2022-01-27
w