Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "try to delude you into believing they just " (Engels → Frans) :

They certainly were supportive of the intent of the program, but I'm not going to try to delude you into believing they just rubber-stamped the existing bill.

Ils appuyaient certainement l'intention du programme, mais je ne vais pas tenter de vous faire croire qu'ils ont appuyé aveuglément le projet de loi tel quel.


When you start trying to draw lines between a picket, a demonstration, right to communicate, etc.I'd only be deluding myself if I believed that just because we take the position that you can't strike on the Hill, there are not maybe 400 or 500 people who are going to end up on the Hill.

Lorsque l'on tente de faire la distinction entre un piquet de grève, une manifestation, le droit de communiquer, etc.Je me bercerais d'illusions si je croyais que, sous prétexte qu'il est interdit de faire grève sur la Colline, on ne risque pas de se trouver face à 400 ou 500 personnes à cet endroit-là.


Have you, in your plan, decided to manufacture a new kind of car, a smaller, sub-compact, less expensive model in order to try to seduce consumers into believing that they can purchase such a vehicle?

Dans votre plan, avez-vous prévu de fabriquer un nouveau modèle de voiture, plus petit, sous-compact, moins cher, pour essayer de séduire les consommateurs de sorte qu'ils estiment pouvoir acheter ce type de voiture?


This transparency has to be a good thing, and I hope it will end what has been over recent years an exercise in deceit by some airlines which try to con the travelling public into believing they are buying a very cheap ticket when the opposite is true.

Cette transparence doit être une bonne chose, et j'espère que cela mettra fin à ce qui a été ces dernières années un exercice de tromperie menée par certaines compagnies aériennes qui essayent d'escroquer le public des voyageurs en leur faisant croire qu'ils achètent un billet très bon marché alors qu'il en va tout autrement.


They then tried to basically blame everybody but themselves. So my question there is, do you believe CN executives have any credibility at all now on the safety issue, given the fact that they just refuse to own up to the problems that exist?

Alors, voici ma question: les dirigeants du CN ont-ils encore une quelconque crédibilité en matière de sécurité, étant donné qu’ils refusent tout simplement d'admettre qu’il y a des problèmes?


When you look closely at the national reform programmes that the various Member States have introduced, you will see that there are many structural solutions, that they are generally in line with each other and that we must proceed further with this raft of reforms, without for all that lapsing into unsavoury neoliberalism and into a boundless, shameless form of freneti ...[+++]

Lorsque vous regardez de près les programmes de réformes nationales qui ont été introduits par les différents États membres, vous verrez que les réponses structurelles sont nombreuses, qu’elles sont en règle générale cohérentes entre elles et que ce train de réformes doit être poursuivi, sans verser pour autant dans un néolibéralisme de mauvais aloi, sans verser pour autant dans une dérégulation frénétique sans borne et sans gêne contre laquelle je m’inscris en faux, parce que je persiste à croire que l’euro et la zone euro et la cohérence des politiques que nous mettrons en œuvre gagneraient en crédibilité si nous complétions l’action qui est la nôtre en ma ...[+++]


' That is fair enough, but they should not try to delude us into believing that they considered these proposals objectively because, fundamentally, they do not believe in them, they do not want them.

C'est de bonne guerre, mais qu'on ne nous fasse pas accroire qu'on a considéré ces propositions avec objectivité parce que, fondamentalement, on n'y croit pas, on ne les veut pas.


They say: "We are turning waste into energy – isn't that wonderful?" when in actual fact they are trying to hoodwink the public into believing that this is something that is ecologically sound.

Il déclare : "nous transformons les déchets en énergie - n'est-ce pas merveilleux ?".


So you see that, from this standpoint, all of us, including the presidency which, as the President-in-Office has just pointed out, is making this a priority, have tried to ensure that a certain number of Commission proposals are transformed into action after they have passed before the Council and Parliament, so that we can look ahead to this conference at least with an easy conscience.

Vous voyez donc que, de ce point de vue, nous avons essayé les uns et les autres, y compris la Présidence - qui, comme l'a dit son représentant à l'instant, en a fait une priorité - de faire en sorte qu'un certain nombre de propositions de la Commission soient transformées en actions après passage devant le Conseil et le Parlement, de façon à pouvoir aborder cette conférence au moins avec la conscience tranquille.


I do not believe we are helping those people who are trying to get out by doing nothing and leaving the situation as it is, so they have to clamber into the back of lorries and suffocate and endure torture and misery.

Je ne crois pas que nous aidions ces personnes qui essaient de s'échapper en n'agissant pas et en laissant aller les choses, de sorte que ces personnes sont obligées de monter à l'arrière de camions, et de suffoquer, et de subir des tortures et des souffrances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try to delude you into believing they just' ->

Date index: 2021-04-22
w