Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "try to bounce ourselves " (Engels → Frans) :

We should also be trying to bring ourselves closer to third countries, not distance ourselves from them.

Nous devrions également essayer de nous rapprocher des pays tiers, et non de nous en éloigner.


We should not try to bypass them, nor should we try to bounce ourselves into decisions which are of considerable concern to all the Member States, and to some Member States in particular.

Nous devons éviter de les contourner ou de tenter de prendre à la va-vite des décisions qui revêtent une importance essentielle pour tous les États membres et pour certains États membres en particulier.


In Parliament, we have tried to distance ourselves from the national debates on various national changes to the pensions systems.

Au Parlement, nous avons essayé de garder nos distances vis-à-vis des débats nationaux sur la modification des différents systèmes de pension.


We should not of course try to establish ourselves as a rival to the United States. That would be totally stupid, as well as impossible.

Bien évidemment, il ne s'agit pas de rivaliser avec les États-Unis, ce serait parfaitement stupide et impossible.


We are trying to position ourselves in a manner which makes a meaningful discussion possible.

Nous essayons d'adopter une position qui permette une discussion sensée.


It has tried to identify, in relation to the different areas of the DDA, the actions needed from ourselves and from our trading partners, who also need to show their commitment to the negotiating process.

L'Union a tenté d'identifier, dans les différents domaines du programme de Doha pour le développement, les actions qu'elle et ses partenaires commerciaux doivent mener - partenaires dont elle attend également qu'ils manifestent leur engagement en faveur du processus de négociation.


Senator Fairbairn: Honourable senators, my honourable friend very clearly has his perspective on this issue and I, with great respect, do not share it, particularly when he asks the Government of Canada to admit that it is part and parcel of the investigation and when he talks about how we must not try to detach ourselves from the investigation.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, il est évident que mon honorable collègue a sa propre opinion sur cette question, mais, sauf le respect que je lui dois, je ne partage pas son avis, surtout lorsqu'il dit que le gouvernement du Canada doit reconnaître qu'il est partie à l'enquête et que nous ne devons pas essayer de nous dissocier de celle-ci.


If we view the union's work as going in and trying to make ourselves as individuals as rich as possible, we may have some short-term successes but we will isolate ourselves as a union from the communities in which our members live and we will ultimately limit our successes.

Si nous considérons que le travail du syndicat consiste à intervenir et à essayer de nous rendre le plus riche possible en tant qu'individus, nous aurons peut-être quelques succès à court terme mais nous nous isolerons, en tant que syndicat, des collectivités dans lesquelles nos membres vivent et nous limiterons en fin de compte nos succès.


I fully support the comparative analysis with the bar and the comparative analysis with DM-03s, but if I were to be a member of a compensation board, such as the current Lumley commission, and I had to make recommendations, where would I start to make sure that I appear just and balanced in a way, from one Parliament to the other, so we do not submit ourselves to the painful exercise of creating the impression that we stretch our hands into the public purse to ...[+++]

J'appuie sans réserve la comparaison avec les salaires des membres du Barreau et avec les DM-03, mais si je faisais partie d'une commission sur la rémunération comme la Commission Lumley et si j'avais des recommandations à formuler, je m'assurerais que la méthode proposée est juste et s'applique à toutes les assemblées législatives pour que nous ne donnions pas l'impression pénible que nous essayons de nous enrichir sur le dos des contribuables.


I ask my colleagues to look at this and trust that we will do something within committees and bring these peace officers forward and say we will try to help them and try to help ourselves in doing so.

J'exhorte les députés à réfléchir à cette question et j'espère que nous prendrons des mesures au comité pour écouter ce que ces agents de la paix et leur dire que nous allons essayer de les aider et nous aider en même temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try to bounce ourselves' ->

Date index: 2021-01-04
w