Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Non nobis sed patriae
Not for ourselves but for our country
Present improvements to artistic production
Process health insurance claims
Process medical insurance claim
Process medical insurance claims
Propose improvements to artistic production
Propose preliminary artwork
Proposing improvements to artistic production
Sic nos non nobis
Submit claim to patient's health insurance
Submit preliminary artwork
Submit preliminary artworks
Submitting preliminary artwork
Thus we labour but not for ourselves
To submit a management report
Vehicle submitted for approval

Vertaling van "not submit ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks

soumettre des œuvres préliminaires


Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]

Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]


Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]

La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]


Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]

Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]


process medical insurance claim | submit claim to patient's health insurance | process health insurance claims | process medical insurance claims

traiter les demandes des assurances médicales


to submit a management report

soumettre un rapport d'activité


vehicle submitted for approval

véhicule présenté pour homologation


any natural or legal person may submit to the Office written observations

toute personne physique ou morale peut adresser à l'Office des observations écrites


proposing improvements to artistic production | submit improvements to artistic production for approval | present improvements to artistic production | propose improvements to artistic production

proposer des améliorations à une production artistique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If, to be able to fish in these areas we are talking about, we require fleets to submit scientific studies for which the Commission has been unable to put a figure on costs, nor tell us whether the Member States will be in a position to assess the quality and respond to these scientific studies, yet if we require fleets to submit such studies to ascertain if the seabed is vulnerable or not, let us then be reasonable ourselves!

Si, pour être autorisées à pêcher dans ces zones dont nous parlons, nous exigeons des flottes qu'elles soumettent des études scientifiques dont la Commission n'a pas été capable de chiffrer le coût, ni de nous dire si les États membres seront en position d'en évaluer la qualité et d'y répondre, et si nous demandons néanmoins aux flottes de soumettre de telles études pour établir si le fond marin est vulnérable ou non, alors soyons nous-mêmes raisonnables!


They are not facts. In fact, the reason we have Justice Gomery is for him to apply his considerable abilities to sifting through the facts, to analyzing the facts and to submitting to Canadians and to ourselves a report that will provide Canadians with the truth they deserve (1435) Ms. Helena Guergis (Simcoe—Grey, CPC): Mr. Speaker, a Liberal supporter admitted publicly that his company, Groupaction, gave thousands of dollars of sponsorship money, tax dollars, to separatists in Quebec.

Le rôle du juge Gomery est précisément de mettre à profit son immense talent pour trier et analyser les faits, et pour remettre aux Canadiens et à nous-mêmes un rapport qui établira la vérité comme il se doit (1435) Mme Helena Guergis (Simcoe—Grey, PCC): Monsieur le Président, un partisan libéral a admis publiquement que sa société, Groupaction, a versé des milliers de dollars du Programme de commandites, l'argent des contribuables, aux séparatistes du Québec.


We now find ourselves at this bizarre impasse where the federal government is claiming that it is compelled to take complete ownership of a primordial, pre-legal institution that belongs to civil society and, I submit, not the state, and to fundamentally change its meaning by the warrant of a handful of replicated lower court decisions rendered in total disregard of the normal restraints inherent in the development of common law and disregard of the judgment of the Supreme Court and in disregard of the will of this Parliament.

Nous nous retrouvons dans une curieuse impasse, où le gouvernement fédéral affirme être contraint de s'approprier une institution primordiale et antérieure au droit, qui appartient à la société civile et non, selon moi, à l'État, et d'en modifier fondamentalement la signification en raison de quelques arrêts similaires de tribunaux de première instance, rendus sans tenir compte des restrictions normales inhérentes à l'évolution de la common law et sans égard à la décision de la Cour suprême et à la volonté du Parlement.


I was able to reassure him, but not in the sense that we would unreservedly submit ourselves to the GPS system.

Je suis parvenu à le rassurer, mais je n’ai pu le rassurer en ce sens que nous nous soumettons sans restriction au système GPS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was able to reassure him, but not in the sense that we would unreservedly submit ourselves to the GPS system.

Je suis parvenu à le rassurer, mais je n’ai pu le rassurer en ce sens que nous nous soumettons sans restriction au système GPS.


For, in the final analysis, we are negotiating with a state which enforces the death penalty, and to which we are thinking of extraditing our nationals; a state which does not respect fundamental human rights, particularly in relation to anti-terrorist legislation; a state which submits ever more cases to its military tribunals, so that we may perhaps see our own nationals judged by a US military tribunal; a state whose personal data transfer legislation is in flagrant contravention of our laws. Ultimately, we might ask ourselves, in view of all thi ...[+++]

Car enfin, nous sommes en train de traiter avec un État qui applique la peine de mort, et vers lequel nous envisageons d’extrader des nationaux; un État qui ne respecte pas les droits fondamentaux, notamment dans le cadre des lois antiterroristes; un État qui augmente sans cesse les cas de saisine de ses tribunaux militaires, de sorte qu’on en viendrait peut-être à voir des ressortissants de nos nations jugés par un tribunal militaire américain; un État dont la réglementation relative au transfert de données personnelles viole de façon flagrante nos lo ...[+++]


Mr Solana’s new discussion paper should have been submitted directly to ourselves, as I requested. Instead, I now hear about it through leaks.

La nouvelle initiative de M. Solana aurait dû, comme je l’avais demandé, nous être directement adressée ; or, j’en prends connaissance à la suite de fuites.


It is extremely important, from a parliamentary point of view, that we do everything we can to discourage the government from trying to play fast and loose with parliamentary practice and tradition when it comes to submitting legislation. If we do not, we will find ourselves in a position — and this may be a slight exaggeration, but arguing to the ridiculous extreme — where a government would want to bring in one bill at the beginning of every session entitled " a bill to implement the policy of the government," and throw everything ...[+++]

D'un point de vue parlementaire, il est extrêmement important que nous fassions tout ce que nous pouvons pour empêcher le gouvernement de se jouer de la pratique et de la tradition parlementaires lorsqu'il présente des projets de loi, sans quoi nous risquons de nous retrouver dans une situation où un gouvernement voudra présenter un seul projet de loi intitulé: «projet de loi de mise en oeuvre de la politique gouvernementale» au début de chaque session et tout y mettre.


We submit that those who come from distant water nations to fish off our shores can do no less than what we have imposed upon ourselves. We proposed a bill to give Canada the capacity, authority and ability not to extend our jurisdiction out beyond 200 miles, not to make a territorial grab, not to expand our economic zone and not to pull unto ourselves more territory or water.

Nous avons proposé un projet de loi qui donnera au Canada la capacité et le pouvoir non pas d'étendre notre compétence au-delà de la limite des 200 milles, de mettre le grappin sur un territoire plus grand, d'étendre notre zone économique et de prendre possession d'un plus grand territoire ou d'une plus grande étendue d'eau.


I fully support the comparative analysis with the bar and the comparative analysis with DM-03s, but if I were to be a member of a compensation board, such as the current Lumley commission, and I had to make recommendations, where would I start to make sure that I appear just and balanced in a way, from one Parliament to the other, so we do not submit ourselves to the painful exercise of creating the impression that we stretch our hands into the public purse to try to give ourselves a cozy deal.

J'appuie sans réserve la comparaison avec les salaires des membres du Barreau et avec les DM-03, mais si je faisais partie d'une commission sur la rémunération comme la Commission Lumley et si j'avais des recommandations à formuler, je m'assurerais que la méthode proposée est juste et s'applique à toutes les assemblées législatives pour que nous ne donnions pas l'impression pénible que nous essayons de nous enrichir sur le dos des contribuables.


w