Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We try to imagine ourselves with this child.

Traduction de «should we try to bounce ourselves » (Anglais → Français) :

If we could begin from the beginning and say, here is what a national police force should be doing, in comparison to what it does in France, for example, and Germany or in the United States, would we do it differently and should we begin to ask ourselves that tough question?

Si nous pouvions recommencer depuis le début et dire, voici ce qu'une force de police nationale devrait faire, en comparaison avec ce qui se fait en France, par exemple, en Allemagne ou aux États-Unis, ferions-nous les choses différemment ou devrions-nous commencer à nous poser cette question difficile?


Rather than simply developing a product and launching it at the community, we watch for community groups and neighbourhood groups that are doing things, and then we try to ally ourselves with them.

Au lieu de simplement mettre au point un produit et de l'imposer à la collectivité, nous cherchons les groupes communautaires et les groupes de quartier qui font des choses et nous essayons de nous allier à eux.


We should not try to persuade ourselves that a CO2 limit for light commercial vehicles will save the world’s climate.

Nous ne devrions pas tenter de nous convaincre qu’un seuil de CO2 pour les véhicules utilitaires légers sauvera le climat de la planète.


We should also be trying to bring ourselves closer to third countries, not distance ourselves from them.

Nous devrions également essayer de nous rapprocher des pays tiers, et non de nous en éloigner.


We should not try to bypass them, nor should we try to bounce ourselves into decisions which are of considerable concern to all the Member States, and to some Member States in particular.

Nous devons éviter de les contourner ou de tenter de prendre à la va-vite des décisions qui revêtent une importance essentielle pour tous les États membres et pour certains États membres en particulier.


We try to imagine ourselves with this child.

Nous essayons de nous imaginer avec cet enfant.


We should not of course try to establish ourselves as a rival to the United States. That would be totally stupid, as well as impossible.

Bien évidemment, il ne s'agit pas de rivaliser avec les États-Unis, ce serait parfaitement stupide et impossible.


We should not try to erase Community policy aimed at the regions of the Union, but rather we should increase it in order to correct the regional imbalances and, above all, we should listen to these infra-State bodies more, not pass on our own slowness in planning and making decisions to them, and put ourselves in their position, with the problems they have in successfully completing their projects, and help them.

Nous ne devrions pas essayer de supprimer la politique commune qui concerne les régions de l'Union, mais nous devrions la renforcer afin de corriger les déséquilibres régionaux et nous devrions surtout écouter davantage ces entités infra-étatiques, ne pas leur répercuter notre lenteur à planifier et à décider, nous mettre à leur place en imaginant leur difficulté à mener à bien leurs projets et les aider.


We should not try to compare ourselves and the cost efficiency.

Nous ne devrions pas essayer de comparer notre rôle et notre coût-efficacité à ceux d'autres organisations.


The question is: Should we try to insert some terms and conditions into the bill, as we did with the privatization of other Crown corporations, or should we pass this bill and hope for the best?

La question est donc la suivante : devrions-nous tenter d'insérer des conditions dans le projet de loi, comme nous l'avons fait lorsque d'autres sociétés d'État ont été privatisées, ou devrions-nous adopter le projet de loi en espérant que tout se passera pour le mieux?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should we try to bounce ourselves' ->

Date index: 2021-11-08
w