Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tried to pass this legislation before " (Engels → Frans) :

The separatist government in Quebec tried to pass this legislation before the last Quebec provincial election but it failed.

Le gouvernement séparatiste du Québec a essayé d'adopter cette loi avant les dernières élections provinciales au Québec mais il n'y est pas parvenu.


Firstly, while major legislative developments are still required in Turkey, most candidate countries have undertaken to pass minor legislative adjustments before accession.

Premièrement, si d'importantes mesures législatives continuent à s'imposer en Turquie, la plupart des pays candidats ont entrepris d'adopter des adaptations législatives minimes avant l'adhésion.


As a result, this tripartite type of ministry that you've put together, the three of you acting as one, has resulted in us trying to pass this legislation, I suppose.Is the objective still to pass it by the next crop year?

Par conséquent, par suite de ce genre de ministère tripartite que vous avez créé, puisque vous trois agissez comme une seule personne, nous essayons d'adopter cette mesure législative, j'imagine.Avez-vous toujours pour objectif de l'adopter d'ici la prochaine campagne agricole?


However, although I derive a small amount of satisfaction from the bill's title, the rest of the bill is unacceptable, particularly since it is completely hypocritical for the government to try to pass this legislation in the form of a private member's bill.

Cependant, en dehors de ce très relatif motif de satisfaction, tout le reste est à rejeter, surtout qu'il est tout à fait hypocrite d'utiliser la voie des projets de loi d'initiative parlementaire.


This is the fourth time that this House has tried to pass this legislation.

La Chambre tente pour la quatrième fois de faire adopter ce projet de loi.


Before the WFD, the EU addressed significant point-source and diffuse chemical and other pollution in the aquatic environment by passing several pieces of legislation, including the Urban Waste Water Treatment (UWWTD),[15] Nitrates (ND),[16] Plant Protection Products (PPPD)[17] and Industrial Emissions Directives (IPPC-IED).[18] These Directives protect water resources from pollution from nutrients and/or other chemicals from agriculture, households and industry.

Avant l'adoption de cette directive, l'Union européenne a traité les problèmes importants de pollutions chimiques et autres, ponctuelles et diffuses, de l'environnement aquatique en adoptant plusieurs actes législatifs et notamment les directives relatives au traitement des eaux urbaines résiduaires[15], aux nitrates[16], aux produits phytopharmaceutiques[17] et aux émissions industrielles[18]. Ces directives protègent les ressources en eau de la pollution due aux nutriments et/ou à d'autres produits chimiques provenant de l'agriculture, des ménages et de l'industrie.


As I stated before, there was plenty of opportunity for the Liberal senators to pass this legislation before prorogation last year.

Comme je l'ai déjà mentionné, les sénateurs libéraux ont eu amplement le temps d'adopter cette mesure législative l'an dernier avant la prorogation.


I will die before too long, he said, but meanwhile I will try to change unjust legislation as much as I can. I will die, but the law will remain and it will affect the lives of millions.

«Je vais mourir bientôt» a-t-il dit, «mais auparavant, je vais essayer de changer ces lois injustes autant que je le peux. Je vais mourir mais la loi restera et aura des incidences sur la vie de millions de personnes».


The Council and the Commission have been very helpful and I very much hope that tomorrow, after, as Mr Titley has said, 18 years have passed since we started trying to get this legislation on the statute book, we just go ahead and do it and protect European jobs.

Le Conseil et la Commission ont été d’un très grand secours et j’espère vraiment que demain nous aurons le feu vert et pourrons ainsi protéger les emplois en Europe, car, comme l’a souligné M. Titley, cela fait 18 ans que nous essayons de publier cette législation au Journal officiel.


But all I can say is that, the same thing always happens; we always have to put on the pressure first and adopt our own legislation before any global regulations are passed, which is why we must push ahead here.

La seule chose que je puisse dire est qu’en attendant, rien n’a changé et nous devons faire pression avec notre propre réglementation, avant qu’une réglementation globale apparaisse. Nous devons donc poursuivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tried to pass this legislation before' ->

Date index: 2021-02-04
w