Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treating every dollar like " (Engels → Frans) :

Canadians want to know that the government treats every dollar they send to Ottawa with respect, and they want to see what is happening with their tax dollars.

Les Canadiens veulent que le gouvernement utilise convenablement chaque dollar d'impôt qu'ils lui envoient et ils veulent voir à quoi cet argent sert. Ce sont les conservateurs qui ont proposé la Loi fédérale sur la responsabilité.


As households across this country understand, ensuring prosperity also means being responsible in how we treat every dollar.

Comme les familles canadiennes le savent, assurer la prospérité signifie aussi dépenser chaque dollar de façon responsable.


Ten to one, costing tens of millions of dollars, the Conservatives chose themselves over Canadians, to abuse the system and treat tax dollars like a Conservative war chest.

À dix contre un, les conservateurs ont choisi de veiller à leurs propres intérêts plutôt qu'à ceux des Canadiens, d'abuser du système et de traiter les fonds publics comme si c'était leur propre caisse électorale.


Fortunately there are many people around Oshawa who treat every day and every season like Christmas.

Heureusement, beaucoup de gens à Oshawa vivent chaque journée et chaque saison comme si c'était Noël.


The Conservative Party convention on the other hand was all about lowering taxes and treating every dollar like it is money held in trust to be carefully spent only if it will make life better for all Canadians, not just Liberals and their political friends.

Le congrès du Parti conservateur, quant à lui, préconisait de réduire les impôts et de traiter chaque dollar comme des fonds en fiducie devant être dépensés judicieusement et uniquement pour améliorer la vie des Canadiens, non pas des libéraux et de leurs amis politiques.


A pregnant woman is treated like an incubator, deprived of the right to decide for herself and of the right to health and privacy to which every man is entitled.

Une femme enceinte est traitée comme un incubateur, privée du droit de décider de son sort et du droit à la santé et à la vie privée auquel tout homme a droit.


How long will we continue to treat them like small children, seeking to regulate and control every detail of their lives?

Combien de temps encore allons-nous continuer à les traiter comme de petits enfants et tenter de réglementer et de contrôler tous les détails de leur vie?


One incredible aspect of this currency is that it is propelled towards peaks by the dollar – not of its own free will but like a cork tossed up by the power of the wave – whereas everyone knows that thousands of jobs are being axed every day, as the result both of a Malthusian policy and now of a negligent attitude towards the currency market which makes the euro the main handicap to the European economy, parti ...[+++]

Soit dit en passant, cette apparition aura marqué votre mandat, Monsieur Prodi, puisque vous serez arrivé avant l’euro et que vous partirez après l’euro. Ce que l’on constate avec cette monnaie, et qui est incroyable, c’est qu’elle est projetée vers des sommets par le dollar - non pas de sa volonté propre mais comme un bouchon soulevé par la puissance de la vague -, alors que chacun sait que des milliers d’emplois sont supprimés chaque jour, du fait à la fois d’une politique monétaire malthusienne et, maintenant, d’une attitude négligente sur le marché des changes qui fait de ...[+++]


Every year, countries like China, India, Mexico, Indonesia and Brazil invest hundreds of billons of US dollars or more in new energy production.

Chaque année, des pays comme la Chine, l’Inde, le Mexique, l’Indonésie, le Brésil investissent des centaines de milliards de dollars ou plus dans la production d’énergie.


We are sometimes criticised – particularly in Tunisia – for treating some countries more harshly than others, and on this issue, I should like to point out that the principles and the values contained in the Barcelona Declaration, and reiterated in every partnership agreement with a Mediterranean country, are the same for all countries, including Member States of the Union.

On nous reproche parfois - notamment en Tunisie - de traiter plus durement certains pays que d'autres et, à cet égard, je tiens à rappeler que les principes et les valeurs contenus dans la déclaration de Barcelone, et rappelés dans chaque accord de partenariat avec un pays méditerranéen, sont les mêmes pour tous, y compris pour les pays membres de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treating every dollar like' ->

Date index: 2021-09-30
w