H. whereas it is recognised that one of the main issues is the need fo
r, and analysis of, transparency and instances in which it can be enhanced; whereas transparency has several facets, such as the tr
ansparency of hedge funds and – as the case may be – private equity vis-
à-vis the companies whose shares they acquire or own, as well as vis-à-vis prime brokers, institutional investors such as pension funds or banks, retail investor
...[+++]s, business partners, regulators and authorities; whereas one of the main transparency problems lies in the relationship between a hedge fund and – as the case may be – a private equity on one hand and the companies whose shares it acquires or owns on the other hand,H. considérant qu'il est admis qu'un des principaux problèmes est le besoin
et l'analyse de la transparence et des instances au niveau desquelles elle peut être renforcée; considérant que la transparence comporte plusieurs facettes, telles que
la transparence des fonds spéculatifs et – selon le cas – des prises de participations privées vis-à-vis des entreprises dont ils acquièrent ou détiennent des actions, ainsi que vis-à-vis des prime brokers, des investisseurs institutionnels tels que fonds de pension ou banques, des investisseur
...[+++]s de détail, des entreprises partenaires, des régulateurs et des autorités; considérant que, en matière de transparence, un des principaux problèmes se situe au niveau des relations entre un fonds spéculatif et, selon les cas, une prise de participation privée d'une part et les entreprises dont il acquiert ou détient des actions d'autre part,