Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today’s debate upon » (Anglais → Français) :

Today's debate took stock of the economic and social situation and touched upon the role of a number of policy tools in the hands of the EU:

Le débat d’aujourd’hui a été l'occasion de dresser un bilan de la situation économique et sociale et d'évoquer le rôle d'un certain nombre d'instruments de politique à la disposition de l'Union:


This is why we are here today, to debate this issue, but it must pain him to have to get up and try to present the ultrasimplistic description of the bill in the talking notes that the Conservatives foist upon their members, including their cabinet ministers.

C'est pourquoi nous sommes ici aujourd'hui pour débattre de cette question, mais ça doit être difficile pour lui de devoir présenter une description excessivement simpliste d'un projet de loi et de s'en tenir aux notes que le parti impose à ses députés, ainsi qu'à ses ministres.


If ever we needed to have a structured discussion, if ever the future of the country was dependent upon an issue and the implications of an issue as it is today with climate change, if ever there was something of that consequence and of that magnitude, then it is what we face today with climate change and the need to structure a proper, open, public debate, and not vilify people when they stand up and just want to debate the issue ...[+++]

Il est essentiel d'organiser maintenant des discussions structurées, car l'avenir de notre pays est intimement lié à un enjeu d'importance capitale, en l'occurrence les changements climatiques, et à ses répercussions. Jamais un enjeu n'a été aussi important, aussi grave, que les changements climatiques auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.


– (EL) Mr President, Parliament is being called upon today to debate the report which I drafted on behalf of the Committee on Constitutional Affairs on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding by the European Parliament.

– (EL) Monsieur le Président, le Parlement est aujourd’hui appelé à débattre du rapport que j’ai rédigé, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, sur le statut des partis politiques au niveau européen et leur financement par le Parlement européen.


– (EL) Mr President, Mrs Espinosa, we would certainly have preferred todays debate to be held under different circumstances, where we would be called upon to evaluate a global, legally binding agreement and to decide, as the European Union, on what to do next.

- (EL) Monsieur le Président, Madame Espinosa, nous aurions certainement préféré que le débat d’aujourd’hui se déroule dans d’autres circonstances, dans des circonstances où nous aurions été invités à évaluer un accord mondial juridiquement contraignant et à décider, au nom de l’Union européenne, les mesures à prendre pour l’avenir.


The motion that we are debating today would call upon the federal government to make permanent the gas tax transfer to municipalities.

La motion que nous débattons aujourd’hui invite le gouvernement fédéral à rendre permanent le partage de la taxe sur l’essence avec les municipalités.


Madam President, the issue of nuclear energy is perhaps one of the most divisive issues between the citizens of Europe and the Member States, and todays debate has also broadly touched upon that.

- (EN) Madame la Présidente, l’énergie nucléaire est probablement l’un des questions qui divisent le plus les citoyens européens et les États membres et le débat d’aujourd’hui a aussi largement reflété cet aspect.


– (DE) Commissioner, Madam President, ladies and gentlemen, speaking as I do on behalf of my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I would like to make three things very clear, especially to those who, following Commissioner Monti’s statements, have forced todays debate upon us.

- (DE) Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, m’exprimant au nom de mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, je tiens à être très clair sur trois points, en particulier pour ceux qui nous ont imposé ce débat après la déclaration du commissaire Monti.


I hope that you will recognise your ideas, including those that you expand upon in todays debate, in the action that we plan to carry out in 2006.

J’espère que vous retrouverez vos idées, y compris celles que vous développez dans le débat d’aujourd’hui, dans l’action que nous comptons mener en 2006.


The committee's report highlights some excellent suggestions, but let me note that two of the commitments that this government has already acted upon, debt relief and tax relief, are a critical part of a context for the upcoming budget and for today's debate.

Le rapport du comité fait valoir d'excellentes suggestions, mais je ferai remarquer que deux des engagements auxquels le gouvernement a déjà donné suite, la réduction de la dette et l'allégement fiscal, représentent une partie essentielle du contexte à prendre en compte aux fins du budget qui s'en vient et du débat d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s debate upon' ->

Date index: 2024-10-23
w